Paroles et traduction Jethro Tull - Wolf Unchained
Wolf Unchained
Волк на свободе
From
out
the
marsh
with
jaws
agape
Из
топи
пастью
разинутой,
And
angry
howls,
the
wolf
does
run
С
сердитым
воем,
волк
бежит.
All
set
to
roam
and
havoc
make
Готов
он
сеять
хаос
лютый,
Amongst
the
nine
worlds
of
the
sun
В
девяти
мирах,
где
солнце
зрит.
But
soft
as
silk,
strong
fetters
fixed
Но
цепи
шёлка,
крепки
весьма,
To
calm,
restrain
the
rage
awhile
Унять
им
ярость
на
миг
дано.
Invite
the
hand
between
sharp
teeth
Средь
острых
клыков
твою
ладонь
To
prove
good
faith,
to
reconcile
Он
жаждет,
веры
залог
давно.
The
bond
unbroken,
trickery
Узы
крепки,
но
хитрость
стара,
Could
not
prevent
the
savage
bite
Не
уберечься
от
яростных
клыков.
And
free
at
last
with
jaws
against
Свободен
зверь,
и
в
последнем
бою,
The
ground
and
sky,
the
final
fight
С
землёй
и
небом
он
вновь
готов.
Curled
at
my
feet
in
sleep,
Tervueren
У
ног
моих,
Тевюрен
дремал,
Malinois
or
Groenendael
Малинуа
иль
Грюнендаль.
A
shepherd's
friend,
unfettered
loyalty
Пастушья
верность,
без
цепей
оков,
Sweet
devotion
natural
Преданность,
что
дана
без
слов.
Dreaming
of
a
wilder
past
О
прошлом
диком
во
сне
мечты,
A
wilder
bark,
the
howl,
the
growl
О
грозном
лае,
рыке,
оскале.
Soft
limb
to
tear
and
bone
to
grind
Кости
ломать,
плоть
на
куски
рвать,
The
postman
corpse
to
disembowel
Почтальон
пал,
кишки
торчат.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian Scott Anderson
Album
RökFlöte
date de sortie
21-04-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.