Jetlagz - 32 smartfony - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jetlagz - 32 smartfony




32 smartfony
32 Smartphones
Here we go now!
Here we go now!
Mam czarną plamę, łeb jak pralką wyprałem
I have a black spot, my head's like I washed it in a washing machine
Tak bardzo żyję, że zgubiłem się jak smartfon nad ranem
I live so hard I got lost like a smartphone in the morning
Czy cię spotkałem, czy poznałem na smolnej
Did I meet you, or did I get to know you on Smolna Street?
Bo na chwilę twoje imię nic nie mówi mi w ogóle
Because at this point your name doesn't tell me anything at all
Mam czarną plamę, łeb jak pralką wyprałem
I have a black spot, my head's like I washed it in a washing machine
Tak bardzo żyję, że zgubiłem się jak smartfon nad ranem
I live so hard I got lost like a smartphone in the morning
Piszę testament, ale pusty jest ciągle
I'm writing a will, but it's still empty
Mam tylko chwilę, żeby znaleźć to co zostanie po mnie
I only have a moment to find what will be left of me
Idę spać o dziesiątej i wstaje o siódmej
I go to sleep at ten and wake up at seven
Tylko zrozum mnie dobrze zmieszałem północ z
Just understand me correctly I mixed up north with
Południem, miałem już kluczy komplet do kobiet serc miliona
South, I already had a full set of keys to a million women's hearts
Sam nie wiem jak mogłem zapomnieć wszystkie te imiona
I don't know how I could forget all those names
To co zostało po nas to tylko czas stracony
What's left of us is just wasted time
Poszło bez wieści w świat jak 32 smartfony
It went out into the world without a trace like 32 smartphones
Może się to zemścić na mnie że znów przespałem seans
It might come back to haunt me that I slept through another session
Dowiem się jutro nie teraz jak o rachunku UBERa
I'll find out tomorrow, not now, like about the Uber bill
Mam czarną plamę, łeb jak pralką wyprałem
I have a black spot, my head's like I washed it in a washing machine
Tak bardzo żyję, że zgubiłem się jak smartfon nad ranem
I live so hard I got lost like a smartphone in the morning
Czy cię spotkałem, czy poznałem na smolnej
Did I meet you, or did I get to know you on Smolna Street?
Bo na chwilę twoje imię nic nie mówi mi w ogóle
Because at this point your name doesn't tell me anything at all
Mam czarną plamę, łeb jak pralką wyprałem
I have a black spot, my head's like I washed it in a washing machine
Tak bardzo żyję, że zgubiłem się jak smartfon nad ranem
I live so hard I got lost like a smartphone in the morning
Piszę testament, ale pusty jest ciągle
I'm writing a will, but it's still empty
Mam tylko chwilę, żeby znaleźć to co zostanie po mnie
I only have a moment to find what will be left of me
Ciągle coś szukam ale nie mogę znaleźć
I'm constantly searching for something, but I can't find it
Rozglądam się dookoła ale nie ma cię wcale
I look around but you're nowhere to be found
W tamtą noc coś pamiętam gadaliśmy o niczym
I remember something from that night, we were talking about nothing
Znów zgubiłem telefon i do auta kluczyki
I lost my phone again and the car keys
Wyszedłem z domu gdzieś o dwudziestej,spokojnie poszedłem na before
I left the house around 8 p.m., calmly went to the pre-party
Na before,na widok-na wódkę i piwo,na piwo i wódkę na szybko
To the pre-party, to the view - for vodka and beer, for beer and vodka, quickly
Na szybko coś zjeść i padał deszcz,
To eat something quickly and it was raining
Widziałem jak chciałaś być przy mnie
I saw you wanted to be with me
I wszystko co wiem,
And all I know
że lubie cie wiesz choć nie wiem jak jest ci na imię
Is that I like you, you know, even though I don't know your name
Szukałem cie wszędzie,
I looked for you everywhere
Nie było cie nigdzie,spotkałem cie nagle tu teraz
You were nowhere to be found, I suddenly met you here now
Gdzieś przy De Gaulle′a odbija mi palma jak wtedy cie znów rozweselam
Somewhere near De Gaulle'a, I'm struck by a flashback as I make you laugh again
Ulica jest pusta,butelka jest pełna,gadamy o wszystkim o niczym
The street is empty, the bottle is full, we talk about everything and nothing
Butelka jest pusta,na niebie jest pełnia,podbijamy do klubu podpici
The bottle is empty, the moon is full in the sky, we go to the club tipsy
A w klubie jest peklaż,sami znajomi,
And the club is packed, only familiar faces
W sekundę cie gubię gdzieś w tłumie
I lose you in the crowd in a second
Choć dałaś mi numer zgubiłem telefon a miałem zadzwonić na stówę
Even though you gave me your number, I lost my phone and I was supposed to call for sure
I nie wiem czy to pech,być może tak miało być
And I don't know if it's bad luck, maybe it was meant to be
Nie widziałem więcej cie,nie spotkałem cie do dziś
I haven't seen you again, I haven't met you to this day
Ciągle cie szukam ale nie mogę cie znaleźć,
I'm still looking for you but I can't find you
Rozglądam się dookoła ale nie ma cie wcale
I look around but you're nowhere to be found
W tamta noc coś pamiętam gadaliśmy o
I remember something from that night, we were talking about
Niczym-ja zgubiłem telefon,a ty zgubiłaś kolczyki
Nothing - I lost my phone, and you lost your earrings
Mam czarną plamę, łeb jak pralką wyprałem
I have a black spot, my head's like I washed it in a washing machine
Tak bardzo żyję, że zgubiłem się jak smartfon nad ranem
I live so hard I got lost like a smartphone in the morning
Czy cię spotkałem, czy poznałem na smolnej
Did I meet you, or did I get to know you on Smolna Street?
Bo na chwilę twoje imię nic nie mówi mi w ogóle
Because at this point your name doesn't tell me anything at all
Mam czarną plamę, łeb jak pralką wyprałem
I have a black spot, my head's like I washed it in a washing machine
Tak bardzo żyję, że zgubiłem się jak smartfon nad ranem
I live so hard I got lost like a smartphone in the morning
Piszę testament, ale pusty jest ciągle
I'm writing a will, but it's still empty
Mam tylko chwilę, żeby znaleźć to co zostanie po mnie
I only have a moment to find what will be left of me





Writer(s): Michal Andrzej Harmacinski, Michal Tomasz Chwialkowski, Pawel Bartnik, Marcin Lukasz Kosiorek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.