Paroles et traduction Jetlagz - 32 smartfony
32 smartfony
32 Smartphones
Here
we
go
now!
Here
we
go
now!
Mam
czarną
plamę,
łeb
jak
pralką
wyprałem
I
have
a
black
spot,
my
head's
like
I
washed
it
in
a
washing
machine
Tak
bardzo
żyję,
że
zgubiłem
się
jak
smartfon
nad
ranem
I
live
so
hard
I
got
lost
like
a
smartphone
in
the
morning
Czy
cię
spotkałem,
czy
poznałem
na
smolnej
Did
I
meet
you,
or
did
I
get
to
know
you
on
Smolna
Street?
Bo
na
tę
chwilę
twoje
imię
nic
nie
mówi
mi
w
ogóle
Because
at
this
point
your
name
doesn't
tell
me
anything
at
all
Mam
czarną
plamę,
łeb
jak
pralką
wyprałem
I
have
a
black
spot,
my
head's
like
I
washed
it
in
a
washing
machine
Tak
bardzo
żyję,
że
zgubiłem
się
jak
smartfon
nad
ranem
I
live
so
hard
I
got
lost
like
a
smartphone
in
the
morning
Piszę
testament,
ale
pusty
jest
ciągle
I'm
writing
a
will,
but
it's
still
empty
Mam
tylko
chwilę,
żeby
znaleźć
to
co
zostanie
po
mnie
I
only
have
a
moment
to
find
what
will
be
left
of
me
Idę
spać
o
dziesiątej
i
wstaje
o
siódmej
I
go
to
sleep
at
ten
and
wake
up
at
seven
Tylko
zrozum
mnie
dobrze
zmieszałem
północ
z
Just
understand
me
correctly
I
mixed
up
north
with
Południem,
miałem
już
kluczy
komplet
do
kobiet
serc
miliona
South,
I
already
had
a
full
set
of
keys
to
a
million
women's
hearts
Sam
nie
wiem
jak
mogłem
zapomnieć
wszystkie
te
imiona
I
don't
know
how
I
could
forget
all
those
names
To
co
zostało
po
nas
to
tylko
czas
stracony
What's
left
of
us
is
just
wasted
time
Poszło
bez
wieści
w
świat
jak
32
smartfony
It
went
out
into
the
world
without
a
trace
like
32
smartphones
Może
się
to
zemścić
na
mnie
że
znów
przespałem
seans
It
might
come
back
to
haunt
me
that
I
slept
through
another
session
Dowiem
się
jutro
nie
teraz
jak
o
rachunku
UBERa
I'll
find
out
tomorrow,
not
now,
like
about
the
Uber
bill
Mam
czarną
plamę,
łeb
jak
pralką
wyprałem
I
have
a
black
spot,
my
head's
like
I
washed
it
in
a
washing
machine
Tak
bardzo
żyję,
że
zgubiłem
się
jak
smartfon
nad
ranem
I
live
so
hard
I
got
lost
like
a
smartphone
in
the
morning
Czy
cię
spotkałem,
czy
poznałem
na
smolnej
Did
I
meet
you,
or
did
I
get
to
know
you
on
Smolna
Street?
Bo
na
tę
chwilę
twoje
imię
nic
nie
mówi
mi
w
ogóle
Because
at
this
point
your
name
doesn't
tell
me
anything
at
all
Mam
czarną
plamę,
łeb
jak
pralką
wyprałem
I
have
a
black
spot,
my
head's
like
I
washed
it
in
a
washing
machine
Tak
bardzo
żyję,
że
zgubiłem
się
jak
smartfon
nad
ranem
I
live
so
hard
I
got
lost
like
a
smartphone
in
the
morning
Piszę
testament,
ale
pusty
jest
ciągle
I'm
writing
a
will,
but
it's
still
empty
Mam
tylko
chwilę,
żeby
znaleźć
to
co
zostanie
po
mnie
I
only
have
a
moment
to
find
what
will
be
left
of
me
Ciągle
coś
szukam
ale
nie
mogę
znaleźć
I'm
constantly
searching
for
something,
but
I
can't
find
it
Rozglądam
się
dookoła
ale
nie
ma
cię
wcale
I
look
around
but
you're
nowhere
to
be
found
W
tamtą
noc
coś
pamiętam
gadaliśmy
o
niczym
I
remember
something
from
that
night,
we
were
talking
about
nothing
Znów
zgubiłem
telefon
i
do
auta
kluczyki
I
lost
my
phone
again
and
the
car
keys
Wyszedłem
z
domu
gdzieś
o
dwudziestej,spokojnie
poszedłem
na
before
I
left
the
house
around
8 p.m.,
calmly
went
to
the
pre-party
Na
before,na
widok-na
wódkę
i
piwo,na
piwo
i
wódkę
na
szybko
To
the
pre-party,
to
the
view
- for
vodka
and
beer,
for
beer
and
vodka,
quickly
Na
szybko
coś
zjeść
i
padał
deszcz,
To
eat
something
quickly
and
it
was
raining
Widziałem
jak
chciałaś
być
przy
mnie
I
saw
you
wanted
to
be
with
me
I
wszystko
co
wiem,
And
all
I
know
że
lubie
cie
wiesz
choć
nie
wiem
jak
jest
ci
na
imię
Is
that
I
like
you,
you
know,
even
though
I
don't
know
your
name
Szukałem
cie
wszędzie,
I
looked
for
you
everywhere
Nie
było
cie
nigdzie,spotkałem
cie
nagle
tu
teraz
You
were
nowhere
to
be
found,
I
suddenly
met
you
here
now
Gdzieś
przy
De
Gaulle′a
odbija
mi
palma
jak
wtedy
cie
znów
rozweselam
Somewhere
near
De
Gaulle'a,
I'm
struck
by
a
flashback
as
I
make
you
laugh
again
Ulica
jest
pusta,butelka
jest
pełna,gadamy
o
wszystkim
o
niczym
The
street
is
empty,
the
bottle
is
full,
we
talk
about
everything
and
nothing
Butelka
jest
pusta,na
niebie
jest
pełnia,podbijamy
do
klubu
podpici
The
bottle
is
empty,
the
moon
is
full
in
the
sky,
we
go
to
the
club
tipsy
A
w
klubie
jest
peklaż,sami
znajomi,
And
the
club
is
packed,
only
familiar
faces
W
sekundę
cie
gubię
gdzieś
w
tłumie
I
lose
you
in
the
crowd
in
a
second
Choć
dałaś
mi
numer
zgubiłem
telefon
a
miałem
zadzwonić
na
stówę
Even
though
you
gave
me
your
number,
I
lost
my
phone
and
I
was
supposed
to
call
for
sure
I
nie
wiem
czy
to
pech,być
może
tak
miało
być
And
I
don't
know
if
it's
bad
luck,
maybe
it
was
meant
to
be
Nie
widziałem
więcej
cie,nie
spotkałem
cie
do
dziś
I
haven't
seen
you
again,
I
haven't
met
you
to
this
day
Ciągle
cie
szukam
ale
nie
mogę
cie
znaleźć,
I'm
still
looking
for
you
but
I
can't
find
you
Rozglądam
się
dookoła
ale
nie
ma
cie
wcale
I
look
around
but
you're
nowhere
to
be
found
W
tamta
noc
coś
pamiętam
gadaliśmy
o
I
remember
something
from
that
night,
we
were
talking
about
Niczym-ja
zgubiłem
telefon,a
ty
zgubiłaś
kolczyki
Nothing
- I
lost
my
phone,
and
you
lost
your
earrings
Mam
czarną
plamę,
łeb
jak
pralką
wyprałem
I
have
a
black
spot,
my
head's
like
I
washed
it
in
a
washing
machine
Tak
bardzo
żyję,
że
zgubiłem
się
jak
smartfon
nad
ranem
I
live
so
hard
I
got
lost
like
a
smartphone
in
the
morning
Czy
cię
spotkałem,
czy
poznałem
na
smolnej
Did
I
meet
you,
or
did
I
get
to
know
you
on
Smolna
Street?
Bo
na
tę
chwilę
twoje
imię
nic
nie
mówi
mi
w
ogóle
Because
at
this
point
your
name
doesn't
tell
me
anything
at
all
Mam
czarną
plamę,
łeb
jak
pralką
wyprałem
I
have
a
black
spot,
my
head's
like
I
washed
it
in
a
washing
machine
Tak
bardzo
żyję,
że
zgubiłem
się
jak
smartfon
nad
ranem
I
live
so
hard
I
got
lost
like
a
smartphone
in
the
morning
Piszę
testament,
ale
pusty
jest
ciągle
I'm
writing
a
will,
but
it's
still
empty
Mam
tylko
chwilę,
żeby
znaleźć
to
co
zostanie
po
mnie
I
only
have
a
moment
to
find
what
will
be
left
of
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michal Andrzej Harmacinski, Michal Tomasz Chwialkowski, Pawel Bartnik, Marcin Lukasz Kosiorek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.