Paroles et traduction Jetson El Super feat. Ares Edm - Miedo a Perderte (feat. Ares Edm)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miedo a Perderte (feat. Ares Edm)
Fear of Losing You (feat. Ares Edm)
Pase
lo
que
pase
yo
prometo
quererte...(Quererte!)
Whatever
happens,
I
promise
to
love
you...
(Love
you!)
Aunque
la
calle
nos
separe
tengo
miedo
a
perderte...(Perderte!)...
Even
if
the
streets
separate
us,
I'm
afraid
of
losing
you...
(Losing
you!)...
Siempre
que
me
despido
te
abrazo
fuerte...(Muy
fuerte!)...
Every
time
I
say
goodbye,
I
hug
you
tight...
(Very
tight!)...
Porque
no
se
si
sea
la
ultima
vez
que
pueda
verte...
Because
I
don't
know
if
it
will
be
the
last
time
I
see
you...
Puse
pausa
a
la
calle,
solte
los
rifles
y
las
colta
I
paused
the
streets,
dropped
the
rifles
and
the
Colts
El
dinero
no
lo
es
todo
realmente
tu
me
importas
Money
isn't
everything,
you
really
matter
to
me
Te
amo
mi
tesoro
pero
tengo
que
hacer
tolta
I
love
you,
my
treasure,
but
I
have
to
do
this
Para
poder
senar
en
restaurantes
de
langostas
To
be
able
to
dine
in
lobster
restaurants
Como
todo
joven
tengo
metas
que
estan
en
proceso
Like
every
young
person
I
have
goals
that
are
in
process
Por
medio
de
estas
letras
te
lo
juro
me
confieso
Through
these
lyrics
I
swear
to
you
I
confess
En
las
noches
me
arrodillo
y
ya
me
dio
a
partir
el
rezo
At
night
I
kneel
and
it's
already
given
me
to
break
the
prayer
Para
no
hacerte
sufrir
y
los
dos
salgamos
ilesos
So
as
not
to
make
you
suffer
and
we
both
come
out
unscathed
Entiendo
en
ocasiones
que
por
mi
tu
te
desvelas
I
understand
sometimes
that
you
worry
for
me
Haber
si
llego
temprano
a
llevar
al
nene
a
la
escuela
To
see
if
I
get
home
early
to
take
the
kid
to
school
Mientras
sigo
trabajando
buscando
las
habichuelas
While
I
keep
working
looking
for
the
beans
Para
llenarte
de
luz
o
pensando
que
te
consuela
To
fill
you
with
light
or
thinking
that
it
comforts
you
La
vida
no
me
trae
un
manual
con
instrucciones
Life
doesn't
bring
me
a
manual
with
instructions
Solo
explico
lo
que
siento
a
travez
de
mis
canciones
I
just
explain
what
I
feel
through
my
songs
Perdoname
mi
cielo
tengo
muy
pocas
opciones
Forgive
me
my
love
I
have
very
few
options
La
mitad
de
mis
errores
son
por
fuertes
emociones
Half
of
my
mistakes
are
from
strong
emotions
Pase
lo
que
pase
yo
prometo
quererte...(Quererte!)
Whatever
happens,
I
promise
to
love
you...
(Love
you!)
Aunque
la
calle
nos
separa
tengo
miedo
a
perderte...(Perderte!)...
Even
if
the
streets
separate
us,
I'm
afraid
of
losing
you...
(Losing
you!)...
Siempre
que
me
despido
te
abrazo
fuerte...(Muy
fuerte!)...
Every
time
I
say
goodbye,
I
hug
you
tight...
(Very
tight!)...
Porque
no
se
si
sea
la
ultima
vez
que
pueda
verte...
Because
I
don't
know
if
it
will
be
the
last
time
I
see
you...
Por
eso
digo...
That's
why
I
say...
Sabes
bien
que
mi
intención
no
es
lastimarte...
(No
es
lastimarte!)...
You
know
my
intention
is
not
to
hurt
you...
(Not
to
hurt
you!)...
Y
hago
lo
que
hago
para
que
nunca
nada
nos
falte...(Nos
falte!)...
And
I
do
what
I
do
so
that
we
never
lack
anything...
(Lack
anything!)...
Mi
unico
pecado
en
las
buenas
y
en
las
malas
amarte...
My
only
sin
is
to
love
you
in
good
times
and
bad...
Y
mirandote
a
los
ojos
soy
a
ti
quiero
confesarte...(Confesarte!)...
And
looking
into
your
eyes,
I
am
yours,
I
want
to
confess...
(Confess!)...
Por
culpa
de
mi
oficio
tengo
miedo
de
perderte
Because
of
my
job
I'm
afraid
of
losing
you
Doy
gracias
al
de
arriba
por
todavia
tenerte
I
thank
the
man
above
for
still
having
you
Lo
mejor
que
me
ha
pasado
a
sido
a
ti
conocerte
The
best
thing
that
has
happened
to
me
was
meeting
you
Por
siempre
voy
a
amarte
hasta
despues
de
mi
muerte
I
will
love
you
forever
even
after
my
death
El
lazo
que
nos
une
para
mi
eso
es
algo
serio
The
bond
that
unites
us,
for
me
that's
something
serious
Nos
quieren
separar
con
los
bochinches
a
criterio
They
want
to
separate
us
with
gossip
at
will
Diciendo
que
mi
vida
esta
llena
misterio
Saying
that
my
life
is
full
of
mystery
Nunca
voy
voy
a
abandonarte
hasta
que
este
en
el
cementerio
I
will
never
abandon
you
until
I
am
in
the
cemetery
Acepto
que
no
es
facil
pero
asi
es
mi
vida
I
accept
that
it's
not
easy
but
that's
my
life
No
quiero
lastimarte
ni
causarte
alguna
herida
I
don't
want
to
hurt
you
or
cause
you
any
harm
Busco
una
solucion
planificando
hasta
la
huida
I'm
looking
for
a
solution,
planning
even
the
escape
Pero
siempre
me
toca
un
laberinto
sin
salida
But
I
always
come
across
a
labyrinth
with
no
way
out
No
lo
tenia
nada
todo
me
lo
diste
I
didn't
have
anything,
you
gave
it
all
to
me
Altas
y
bajas
y
nunca
te
fuiste
Ups
and
downs
and
you
never
left
Se
que
en
las
noches
sola
te
sientes
triste
I
know
you
feel
sad
alone
at
night
Pero
recuerdate
que
en
la
calle
me
conociste
But
remember
that
you
met
me
on
the
streets
Pase
lo
que
pase
yo
prometo
quererte...(Quererte!)
Whatever
happens,
I
promise
to
love
you...
(Love
you!)
Aunque
la
calle
nos
separe
tengo
miedo
a
perderte...(Perderte!)...
Even
if
the
streets
separate
us,
I'm
afraid
of
losing
you...
(Losing
you!)...
Siempre
que
me
despido
te
abrazo
fuerte...(Muy
fuerte!)...
Every
time
I
say
goodbye,
I
hug
you
tight...
(Very
tight!)...
Porque
no
se
si
sea
la
ultima
vez
que
pueda
verte...
Because
I
don't
know
if
it
will
be
the
last
time
I
see
you...
El
del
momento!...
The
one
of
the
moment!...
Junto
a
jetson
"El
super"...
Along
with
Jetson
"El
Super"...
Dicelo
pao...
Tell
him
Pao...
Happy
face
family,
tu
sabe...
Happy
face
family,
you
know...
No
estamos
jugando...
We
are
not
playing...
Sabes
bien
que
mi
intención
no
es
lastimarte...
(No
es
lastimarte!)...
You
know
my
intention
is
not
to
hurt
you...
(Not
to
hurt
you!)...
Y
hago
lo
que
hago
para
que
nunca
nada
nos
falte...(Nos
falte!)...
And
I
do
what
I
do
so
that
we
never
lack
anything...
(Lack
anything!)...
Mi
unico
pecado
en
las
buenas
y
en
las
malas
amarte...
My
only
sin
is
to
love
you
in
good
times
and
bad...
Y
mirandote
a
los
ojos
soy
a
ti
quiero
confesarte...(Confesarte!)...
And
looking
into
your
eyes,
I
am
yours,
I
want
to
confess...
(Confess!)...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.