Jetson El Super feat. Ares Edm - Miedo a Perderte (feat. Ares Edm) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jetson El Super feat. Ares Edm - Miedo a Perderte (feat. Ares Edm)




Miedo a Perderte (feat. Ares Edm)
Fear of Losing You (feat. Ares Edm)
Pase lo que pase yo prometo quererte...(Quererte!)
Whatever happens, I promise to love you... (Love you!)
Aunque la calle nos separe tengo miedo a perderte...(Perderte!)...
Even if the streets separate us, I'm afraid of losing you... (Losing you!)...
Siempre que me despido te abrazo fuerte...(Muy fuerte!)...
Every time I say goodbye, I hug you tight... (Very tight!)...
Porque no se si sea la ultima vez que pueda verte...
Because I don't know if it will be the last time I see you...
Puse pausa a la calle, solte los rifles y las colta
I paused the streets, dropped the rifles and the Colts
El dinero no lo es todo realmente tu me importas
Money isn't everything, you really matter to me
Te amo mi tesoro pero tengo que hacer tolta
I love you, my treasure, but I have to do this
Para poder senar en restaurantes de langostas
To be able to dine in lobster restaurants
Como todo joven tengo metas que estan en proceso
Like every young person I have goals that are in process
Por medio de estas letras te lo juro me confieso
Through these lyrics I swear to you I confess
En las noches me arrodillo y ya me dio a partir el rezo
At night I kneel and it's already given me to break the prayer
Para no hacerte sufrir y los dos salgamos ilesos
So as not to make you suffer and we both come out unscathed
Entiendo en ocasiones que por mi tu te desvelas
I understand sometimes that you worry for me
Haber si llego temprano a llevar al nene a la escuela
To see if I get home early to take the kid to school
Mientras sigo trabajando buscando las habichuelas
While I keep working looking for the beans
Para llenarte de luz o pensando que te consuela
To fill you with light or thinking that it comforts you
La vida no me trae un manual con instrucciones
Life doesn't bring me a manual with instructions
Solo explico lo que siento a travez de mis canciones
I just explain what I feel through my songs
Perdoname mi cielo tengo muy pocas opciones
Forgive me my love I have very few options
La mitad de mis errores son por fuertes emociones
Half of my mistakes are from strong emotions
Pase lo que pase yo prometo quererte...(Quererte!)
Whatever happens, I promise to love you... (Love you!)
Aunque la calle nos separa tengo miedo a perderte...(Perderte!)...
Even if the streets separate us, I'm afraid of losing you... (Losing you!)...
Siempre que me despido te abrazo fuerte...(Muy fuerte!)...
Every time I say goodbye, I hug you tight... (Very tight!)...
Porque no se si sea la ultima vez que pueda verte...
Because I don't know if it will be the last time I see you...
Por eso digo...
That's why I say...
Sabes bien que mi intención no es lastimarte... (No es lastimarte!)...
You know my intention is not to hurt you... (Not to hurt you!)...
Y hago lo que hago para que nunca nada nos falte...(Nos falte!)...
And I do what I do so that we never lack anything... (Lack anything!)...
Mi unico pecado en las buenas y en las malas amarte...
My only sin is to love you in good times and bad...
Y mirandote a los ojos soy a ti quiero confesarte...(Confesarte!)...
And looking into your eyes, I am yours, I want to confess... (Confess!)...
Por culpa de mi oficio tengo miedo de perderte
Because of my job I'm afraid of losing you
Doy gracias al de arriba por todavia tenerte
I thank the man above for still having you
Lo mejor que me ha pasado a sido a ti conocerte
The best thing that has happened to me was meeting you
Por siempre voy a amarte hasta despues de mi muerte
I will love you forever even after my death
El lazo que nos une para mi eso es algo serio
The bond that unites us, for me that's something serious
Nos quieren separar con los bochinches a criterio
They want to separate us with gossip at will
Diciendo que mi vida esta llena misterio
Saying that my life is full of mystery
Nunca voy voy a abandonarte hasta que este en el cementerio
I will never abandon you until I am in the cemetery
Acepto que no es facil pero asi es mi vida
I accept that it's not easy but that's my life
No quiero lastimarte ni causarte alguna herida
I don't want to hurt you or cause you any harm
Busco una solucion planificando hasta la huida
I'm looking for a solution, planning even the escape
Pero siempre me toca un laberinto sin salida
But I always come across a labyrinth with no way out
No lo tenia nada todo me lo diste
I didn't have anything, you gave it all to me
Altas y bajas y nunca te fuiste
Ups and downs and you never left
Se que en las noches sola te sientes triste
I know you feel sad alone at night
Pero recuerdate que en la calle me conociste
But remember that you met me on the streets
Pase lo que pase yo prometo quererte...(Quererte!)
Whatever happens, I promise to love you... (Love you!)
Aunque la calle nos separe tengo miedo a perderte...(Perderte!)...
Even if the streets separate us, I'm afraid of losing you... (Losing you!)...
Siempre que me despido te abrazo fuerte...(Muy fuerte!)...
Every time I say goodbye, I hug you tight... (Very tight!)...
Porque no se si sea la ultima vez que pueda verte...
Because I don't know if it will be the last time I see you...
El del momento!...
The one of the moment!...
Junto a jetson "El super"...
Along with Jetson "El Super"...
Tu sabes...
You know...
Dicelo pao...
Tell him Pao...
Happy face family, tu sabe...
Happy face family, you know...
No estamos jugando...
We are not playing...
Sabes bien que mi intención no es lastimarte... (No es lastimarte!)...
You know my intention is not to hurt you... (Not to hurt you!)...
Y hago lo que hago para que nunca nada nos falte...(Nos falte!)...
And I do what I do so that we never lack anything... (Lack anything!)...
Mi unico pecado en las buenas y en las malas amarte...
My only sin is to love you in good times and bad...
Y mirandote a los ojos soy a ti quiero confesarte...(Confesarte!)...
And looking into your eyes, I am yours, I want to confess... (Confess!)...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.