Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oyee
sube
el
radio
Oyee
turn
up
the
radio
Estes
es
jetson
el
super
This
is
Jetson
the
Super
Y
tu
sabes
a
lo
que
vinimo
And
you
know
what
we
came
here
to
do
Hey
key
fory
ceven
Hey
key
fory
ceven
Los
reyea
urbanos
"beba
The
urban
kings
"baby
Dile
a
tu
marido
que
te
cuide
los
nenee
Tell
your
husband
to
take
care
of
the
kids
Hoy
te
vas
a
pariciaar.tu
saves
que
un
tipo
como
yo
no
conviene
Tonight
you're
going
to
party.
You
know
a
guy
like
me
is
not
convenient
Como
quiera
te
vas
arieagar""
eyyy
viene
Either
way
you're
going
to
take
the
risk""
eyyy
come
on
Cuerpo
de
chamaquita
experiencia
de
doña
loca
con
el
tequila
Body
of
a
young
girl,
experience
of
a
crazy
milf
with
tequila
Sativa
con
la
moña
despues
que
te
la
llevas
ya
se
empieza
hacer
la
ñoña
Sativa
with
the
munchies,
after
you
take
her
she
starts
acting
like
a
spoiled
brat
No
me
voy
sin
antes
quitarme
esta
roña
I'm
not
leaving
without
getting
rid
of
this
itch
El
super
sonico
papi
ven
y
dale
ayii
dejala
caer
no
pichees
dale
ayii
dejase
de
eso
y
dale
ayiii
The
supersonic
papi
come
on
give
it
to
me,
let
it
go,
don't
be
shy,
give
it
to
me,
stop
that
and
give
it
to
me
Con
tigo
ya
cuadre
una
cita
previa
asicalate
sateo
como
a
las
10
y
media
lo
tuyo
es
discoteca
galeeria
mothel
y
feria
I
already
set
a
date
with
you,
dress
up,
come
over
around
10:30,
your
thing
is
disco,
gallery,
motel
and
party
Una
cosa
seria
arebatao
ebria
cuando
tiene
una
nota
la
bellaquera
se
la
cacho
le
caigo
se
inmedieto
se
la
lleva
otro
macho
A
serious
thing,
crazy
drunk
when
she
has
a
crush,
she
catches
the
fever,
I
drop
in
on
her
immediately,
another
guy
takes
her
away
Ella
no
es
orgullosa
se
monta
en
cualquier
carcachoo
llevo
como
4
She's
not
proud,
she
gets
in
any
old
jalopy,
I've
already
had
4
Viernes
que
se
lo
pongo
y
no
me
empacho
tiene
3 divorsio
viste
Friday
when
I
give
it
to
her
and
I
don't
get
tired,
she's
had
3 divorces,
you
see
Media
fashon
con
esposo
alicatozo
que
le
cuida
los
muchacho
Half
fashionista
with
a
fat
husband
who
takes
care
of
her
kids
Siempre
la
busco
cuando
estoy
bellaco
boracho
salgo
embarrao
como
cuando
moncheo
queso
y
nacho
I
always
look
for
her
when
I'm
horny,
I
go
out
drunk
like
when
I
munch
on
cheese
and
nachos
Dile
a
tu
marido
que
te
cuide
los
neneee
que
hoy
te
bas
a
paricear
tu
Tell
your
husband
to
take
care
of
the
kids
that
tonight
you're
going
to
party
you
Tu
sabes
que
un
tipo
como
yo
no
convienee
como
quiera
te
vas
ariesgar
You
know
a
guy
like
me
is
not
convenient
either
way
you're
going
to
take
the
risk
Cuerpo
de
chamaquita
experiencia
de
doña
loca
con
el
tequila
sativa
Body
of
a
young
girl,
experience
of
a
crazy
milf
with
tequila
sativa
Con
la
moña
despues
que
te
la
llevaz
ya
ss
empieza
hacer
la
ñoña
no
me
voy
antes
quitarmeeee
With
the
munchies,
after
you
take
her
she
starts
acting
like
a
spoiled
brat
I'm
not
leaving
before
getting
rid
of
Beby
dale
ayiiiii
dejala
caeer,,
no
te
pichees
dale
ayiiii
el
hace
eso
y
dale
ayii
mientras
su
marido
juega
playstation
Beby
give
it
to
meeeeee
let
it
go,,
don't
be
shy
give
it
to
mee
while
her
husband
plays
playstation
Llama
al
celular
y
me
da
converseshon
de
su
matrimonio
quiere
veykeshon
soy
la
tenteshon
pura
senseshon
She
calls
the
cell
phone
and
gives
me
a
conversation
about
her
marriage,
she
wants
vacation,
I'm
the
temptation,
pure
sensation
Calenton
pero
como
quieras
tu
campeas
auque
la
culpa
sea
tuya
te
bajas
y
el
tipo
te
gatea
Horny
but
however
you
like
it,
champ,
even
if
the
fault
is
yours,
you
get
off
and
the
guy
crawls
after
you
Por
mas
que
no
le
gustan
los
nenes
te
inventas
Even
though
you
don't
like
kids,
you
invent
Un
cuento
y
se
la
patea
se
imaginan
que
satea
adultera
bellaquea
A
story
and
she
buys
it,
imagine
that,
well-seasoned,
a
cheating
hottie
Que
tu
haces
pa
tenerlo
engatuzaa
podes
llegar
amanecia
con
el
pelo
esmoruzao
What
do
you
do
to
keep
him
cheated
on?
You
can
come
in
the
morning
with
your
hair
all
messed
up
No
pelea
te
cocina
friega
siempre
esta
cayaa
She
doesn't
fight,
she
cooks,
she
washes
dishes,
she's
always
quiet
Hazta
encontro
un
for
usao
en
el
cancil
tirao
si
no
te
deja
por
eso
no
te
ba
dejar
nunca
beba
She
even
found
a
used
condom
in
the
trash,
if
he
doesn't
leave
you
for
that,
he'll
never
leave
you,
baby
Dile
a
tu
marido
que
te
cuide
los
nene
hoy
te
vas
a
pariciar
tu
sabes
Tell
your
husband
to
take
care
of
the
kids
tonight
you're
going
to
party
you
know
Que
un
tipo
como
yo
no
conviene
como
quiera
te
vas
ariesgaar
That
a
guy
like
me
is
not
convenient
either
way
you're
going
to
take
the
risk
Cuerpo
de
chamaQuita
esperiencia
de
doña
loca
con
el
tequila
Body
of
a
young
girl,
experience
of
a
crazy
milf
with
tequila
Sativa
con
la
moña
despues
que
te
la
llevas
ya
se
empieza
hacer
la
moña
no
me
voy
sin
ates
quitarme
Sativa
with
the
munchies,
after
you
take
her
she
starts
acting
like
a
spoiled
brat
I'm
not
leaving
before
getting
rid
of
Beby
dale
ayiii
dejala
Caer
no
pichees
dale
ayiii
dejase
de
eso
y
dale
ayiii
Beby
give
it
to
meeeee
let
it
go
don't
be
shy
give
it
to
mee
let
it
go
and
give
it
to
me
El
suppeer
sunnico
papiii
cualquier
semejansa
The
suppee
sunnico
papiii
any
resemblance
A
un
hecho
de
la
vida
real
es
pura
coincidenciws
yo
no
estoy
saliendo
con
la
mujer
de
nadie
To
a
real
life
event
is
pure
coincidence
I'm
not
dating
anyone's
wife
Asi
que
si
me
ven
en
la
discoteca
no
me
venagan
a
meter
un
tiro
cabrones
So
if
you
see
me
in
the
disco
don't
come
and
shoot
me
you
bastards
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Cortez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.