Jeune Austin - !NSOMNiES - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jeune Austin - !NSOMNiES




!NSOMNiES
!NSOMNiES (Insomnia)
Perdu dans mes insomnies
Lost in my insomnia
J'ai le cœur froid j'suis limite insensible
My heart is cold, I'm almost numb
Mais j'ai rester attentif
But I knew how to stay attentive
A chacun de tes pas, à chacun de tes doigts, à chacun de tes battements d'cils
To each of your steps, each of your fingers, each flutter of your eyelashes
Te faire du mal moi j'le voulais pas mais c'était pas si facile
Hurting you, I didn't want to, but it wasn't so easy
Et avec le time on perd le fils
And with time, we lose the thread
Beaucoup moins de feelings
Much less feeling
Ça devient difficile
It's becoming difficult
"Pourquoi t'as fait ça? Pourquoi t'as fait ci?", j'crois qu'c'est plus possible
"Why did you do that? Why did you do this?", I think it's no longer possible
Reviens pas vers moi pour me faire souffrir
Don't come back to me to make me suffer
Passion et homicide comme un cocktail explosif
Passion and homicide like an explosive cocktail
J'ai le cœur froid mes bras comment les ouvrir?
My heart is cold, how can I open my arms?
Decu tant d'fois faut qu'j'm'évade en un soupir
Disappointed so many times, I need to escape in a breath
J'suis loin de toi sans avoir le choix
I'm far from you without having a choice
Tombé sous ton charme maintenant j'ressasse nos souvenirs
Fallen under your spell, now I dwell on our memories
A tout c'qu'on a pu vivre, c'qui a pu nous détruire
Everything we lived through, what destroyed us
J'repense à toi quand j'roule la night, la pluie sur le pare brise
I think of you when I'm driving at night, the rain on the windshield
Perdu dans mes insomnies
Lost in my insomnia
J'ai le cœur froid j'suis limite insensible
My heart is cold, I'm almost numb
Mais j'ai rester attentif
But I knew how to stay attentive
A chacun de tes pas, à chacun de tes doigts, à chacun de tes battements d'cils
To each of your steps, each of your fingers, each flutter of your eyelashes
Te faire du mal moi j'le voulais pas mais c'était pas si facile
Hurting you, I didn't want to, but it wasn't so easy
T'es la seule qui sait vraiment d'quoi j'ai envie
You're the only one who really knows what I want
Si sincère quand on se dit que c'est fini
So sincere when we say it's over
J'te fais mal, c'est vrai crois moi j'suis so sorry
I hurt you, it's true, believe me, I'm so sorry
Oh my love
Oh my love






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.