Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'es
pas
comme
les
autres
You're
not
like
the
others
T'es
pas
comme
les
autres
You're
not
like
the
others
T'as
dis
qu'c'était
mort
mais
You
said
it
was
over
but
J'sais
toujours
pas
pourquoi
I
still
don't
know
why
J'voulais
juste
du
love
I
just
wanted
love
J't'ai
dis
ça
pour
rester
courtois
I
told
you
that
to
be
polite
En
vrai
j'voulais
pas
grand
chose
Actually,
I
didn't
want
much
Mais
j'aurais
fait
beaucoup
de
choses
pour
toi
But
I
would
have
done
a
lot
of
things
for
you
Parce
que
t'es
pas
comme
les
autres
Because
you're
not
like
the
others
T'es
pas
comme
les
autres
You're
not
like
the
others
T'as
dis
qu'c'était
mort
You
said
it
was
over
Mais
j'sais
toujours
pas
pourquoi
But
I
still
don't
know
why
J'voulais
juste
du
love
I
just
wanted
love
J't'ai
dis
ça
pour
rester
courtois
I
told
you
that
to
be
polite
En
vrai
j'voulais
pas
grand
chose
Actually,
I
didn't
want
much
Mais
j'aurais
fait
beaucoup
de
choses
pour
toi
But
I
would
have
done
a
lot
of
things
for
you
On
laissera
qu'une
empreinte
We'll
only
leave
a
mark
On
laissera
qu'une
tache
We'll
only
leave
a
stain
J'laisserai
ma
voix
sur
l'enceinte
I'll
leave
my
voice
on
the
speaker
Pour
l'souvenir
de
mes
proches
For
the
memory
of
my
loved
ones
J'ai
quelques
cases
en
moins
I'm
a
few
steps
behind
Mais
toutes
les
autres
on
les
coches
But
we
check
all
the
other
boxes
J'passais
mes
jours
dans
le
moins
I
spent
my
days
in
the
negative
Demain
j'les
passerais
sur
la
côte
Tomorrow
I'll
spend
them
on
the
coast
Même
si
à
l'intérieur
c'est
broke
Even
if
inside
it's
broken
J'peux
plus
effacer
mes
fautes
I
can't
erase
my
mistakes
anymore
Et
puis
à
l'intérieur
c'est
broke
And
then
inside
it's
broken
T'es
pas
comme
les
autres
You're
not
like
the
others
T'es
pas
comme
les
autres
You're
not
like
the
others
T'as
dis
qu'c'était
mort
mais
You
said
it
was
over
but
J'sais
toujours
pas
pourquoi
I
still
don't
know
why
J'voulais
juste
du
love
I
just
wanted
love
J't'ai
dis
ça
pour
rester
courtois
I
told
you
that
to
be
polite
En
vrai
j'voulais
pas
grand
chose
Actually,
I
didn't
want
much
Mais
j'aurais
fait
beaucoup
de
choses
pour
toi
But
I
would
have
done
a
lot
of
things
for
you
Parce
que
t'es
pas
comme
les
autres
Because
you're
not
like
the
others
T'es
pas
comme
les
autres
You're
not
like
the
others
T'as
dis
qu'c'était
mort
mais
You
said
it
was
over
but
J'sais
toujours
pas
pourquoi
I
still
don't
know
why
J'voulais
juste
du
love
I
just
wanted
love
J't'ai
dis
ça
pour
rester
courtois
I
told
you
that
to
be
polite
En
vrai
j'voulais
pas
grand
chose
Actually,
I
didn't
want
much
Mais
j'aurais
fait
beaucoup
de
choses
pour
toi
But
I
would
have
done
a
lot
of
things
for
you
J'ai
beaucoup
d'frères,
très
peu
d'potes
I
have
a
lot
of
brothers,
very
few
friends
Mais
j'ai
qu'deux
soeurs
au
sens
propre
But
I
only
have
two
sisters
in
the
literal
sense
L'eau
est
froide
donc
forcément
qu'le
sang
chauffe
The
water
is
cold
so
obviously
the
blood
boils
Besoin
de
voir
autre
chose
Need
to
see
something
else
Ça
m'fait
mal
d'voir
qu'les
gens
changent
It
hurts
me
to
see
people
change
Tous
les
jours
y'a
quelque
chose
Every
day
there's
something
Y'a
quelque
chose
qui
tourne
pas
dans
l'bon
sens
There's
something
wrong
T'as
fait
sans
moi
You
did
it
without
me
T'as
fait
sans
moi
baby
You
did
it
without
me
baby
T'as
fait
sans
moi
baby
You
did
it
without
me
baby
T'as
fait
sans
moi
baby
You
did
it
without
me
baby
T'as
fait
sans
moi
You
did
it
without
me
T'es
pas
comme
les
autres
You're
not
like
the
others
T'es
pas
comme
les
autres
toi
You're
not
like
the
others,
you
J'sais
toujours
pas
pourquoi
I
still
don't
know
why
J't'ai
dis
ça
pour
rester
courtois
I
told
you
that
to
be
polite
J'aurais
fait
beaucoup
de
choses
pour
toi
I
would
have
done
a
lot
of
things
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.