Jeune Austin - Doucement - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jeune Austin - Doucement




Doucement
Softly
C'est la porte que tu claques
It's the door you slam
Encore
Again
Et tes sentiments partent
And your feelings leave
Tout, tout, tout, tout, tout doucement
All, all, all, all, all softly
Ça résonne dans mon crâne, plus fort
It resonates in my skull, louder
Emportés par les vagues
Carried away by the waves
On coule tous les deux doucement
We both sink softly
J't'ai cherché pendant longtime à l'horizon
I looked for you for a long time on the horizon
Les étoiles, seule direction
The stars, the only direction
S'échouer, sans permission
To run aground, without permission
Sur la plage en immersion
On the beach, immersed
Dans tes yeux qui sont si sombres
In your eyes that are so dark
M'y perdre comme dans le fond
To lose myself in them like the depths
T'aimer sans condition
To love you unconditionally
Et te suivre même si tu sombres
And follow you even if you sink
Oui on s'est promis des choses
Yes we promised each other things
Pris l'amour comme une drogue
Took love like a drug
Jusqu'à l'overdose
Until the overdose
À s'laisser des marques sur le corps
Leaving marks on our bodies
Tu sais y'a pleins d'choses que j'te dirai pas
You know there are many things I won't tell you
Comme perdu dans un dilemma
Like lost in a dilemma
Laisse-moi causer du tort
Let me cause harm
À tous ceux qui y croyaient pas
To all those who didn't believe in it
Ouais j'ai commis des fautes
Yeah I made mistakes
Mais dis-moi qui n'en commet pas
But tell me who doesn't
S'en mettre dans les poches
Putting some in my pockets
Sans même penser au résultat
Without even thinking about the result
Sans même penser au résultat
Without even thinking about the result
Juste avant de partir, partir
Just before leaving, leaving
Dis-moi ce qui t'anime, t'anime
Tell me what drives you, drives you
J'veux pas de ton empathie
I don't want your empathy
Tu sens bien que ça patine
You can feel it slipping away
Dis-moi ce qui t'arrive, t'arrive
Tell me what's happening to you, happening to you
On part à la dérive, dérive
We're drifting, drifting
Même tes valeurs tu dénigres
You even denigrate your values
Ça en devient pénible
It's becoming painful
J'ai juste envie de rer-ti, rer-ti
I just want to re-turn, re-turn
Que du sang dans la rétine, rétine
Only blood in my retina, retina
J'ai pas perdu l'appétit
I haven't lost my appetite
J'attends encore d'atterrir
I'm still waiting to land
J'ai juste envie de rer-ti, rer-ti
I just want to re-turn, re-turn
Que du sang dans la rétine, rétine
Only blood in my retina, retina
J'ai pas perdu l'appétit
I haven't lost my appetite
J'attends encore d'atterrir
I'm still waiting to land





Writer(s): Aurelien Schneider


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.