Jeune Lennon - Dans le bleu - traduction des paroles en anglais

Dans le bleu - Jeune Lennontraduction en anglais




Dans le bleu
In the Blue
On est en bleu dans le bleu, (en bleu dans le bleu en, en, en)
We're in blue, in the blue, (in blue, in the blue, in, in, in)
On est en bleu dans le bleu (en bleu dans le bleu)
We're in blue, in the blue (in blue, in the blue)
Moi je t'en veux papa, moi les yeux dans les yeux (eh)
I blame you, dad, me, eye to eye (eh)
Je sais que t'es dangereux, j'suis focus, j'suis tombé dans le jeux
I know you're dangerous, I'm focused, I fell into the game
Moi je m'en veux, quand je reviens
I blame myself, when I come back
C'est du sang au-delà
It's blood beyond
C'est du sangs, on dira
It's blood, we'll say
C'est des anges ou des diables
They're angels or devils
Je te sens un jour, mon Dieu, tous le temps
I feel you one day, my God, all the time
C'est du sang au-delà
It's blood beyond
C'est du sang, on dira
It's blood, we'll say
C'est des anges ou des diables
They're angels or devils
Je te sens un jour, mon Dieu, tous le temps (anh, anh)
I feel you one day, my God, all the time (anh, anh)
On est en bleu dans le bleu (dans le bleu)
We're in blue, in the blue (in the blue)
J'pense à nous dans le beurre nous deux)
I think of us in the clear (of us two)
Je vois que tu t'en aille
I see you leaving
Dis-moi pourquoi tu pleures? (Tu cry)
Tell me why you're crying? (You cry)
Tu sais j'fais c'que j'peux (ouais, ouais)
You know I'm doing what I can (yeah, yeah)
En ce moment, j'suis dans le flou dans le bleu
Right now, I'm in a blur, in the blue
J'fais du vin au-dedans
I'm making wine inside
Je sais que j'irai nulle part en suivant mes peurs (anh, anh)
I know I'll go nowhere following my fears (anh, anh)
C'est du sang au-delà
It's blood beyond
C'est du sang, on dira
It's blood, we'll say
C'est des anges ou des diables
They're angels or devils
Je te sens un jour, mon Dieu, tout le temps
I feel you one day, my God, all the time
Du-du sang au delà (c'est du sang au-delà)
Bl-bl-blood beyond (it's blood beyond)
C'est du sang, on dira (c'est du sang au-derras)
It's blood, we'll say (it's blood beyond)
C'est des anges ou des diables
They're angels or devils
Je te sens un jour, mon Dieu, tous le temps en, en
I feel you one day, my God, all the time, in, in
On est en bleu dans le bleu
We're in blue, in the blue
Allez, va qu'il nous sépare
Go on, let it separate us
J'te perds de vue dans les creux (le creux)
I lose sight of you in the hollows (the hollow)
J'veux monter dans les cieux
I want to ascend to the heavens
Il faut parmi les étoiles réaliser tes vœux (tout ce que tu veux)
Among the stars, you must make your wishes come true (everything you want)
Y a mes yeux dans tes yeux
My eyes are in your eyes
Le vent dans tes vœux
The wind in your wishes
Me chasser po-, po- po- (mais c'est dur là)
Chasing me aw-, aw-, aw- (but it's hard now)
J'ai pas l'effet placé en haut, en haut
I don't have the effect placed up high, up high
J't'avais encore et encore
I had you again and again
Ton cœur et ton cœur
Your heart and your heart
J'écoute pas les miens, j'ai des rancœurs
I don't listen to mine, I have grudges
C'est du sang au-delà
It's blood beyond
C'est du sang, on dira
It's blood, we'll say
C'est des anges ou des diables
They're angels or devils
Je te sens un jour, mon Dieu, tous le temps
I feel you one day, my God, all the time
C'est du sang au-delà
It's blood beyond
C'est du sang, on dira
It's blood, we'll say
C'est des anges ou des diables
They're angels or devils
Je te sens un jour, mon Dieu, tout le temps
I feel you one day, my God, all the time





Writer(s): Eclipxe, Slatinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.