Paroles et traduction Jewel - J'étais là
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2 ans
passés
sans
lâcher
d'projets
2 years
passed
without
dropping
any
projects
Visage
jauni
sur
la
chette-po
Face
yellowed
on
the
chette-po
J'ai.
passer
du
temps
à
cogiter
I.
spend
time
musing
Et
dans
ma
tête
un
petit
comité
m'a
fait
comprendre
que
j'explosais
And
in
my
head
a
small
committee
made
me
understand
that
I
was
exploding
10
ans
pile,
j'suis
pas
du
tout
alcoolique
10
years
exactly,
I'm
not
at
all
an
alcoholic
Mais
des
verres
j'empile
But
I
pile
up
glasses
J'ai
une
vie
d'vampire
I
have
a
vampire's
life
On
fait
des
adeptes
sur
scène
le
soir
We
make
followers
on
stage
in
the
evening
Pour
se
bâtir
tout
un
p'tit
empire
To
build
a
whole
little
empire
Mais
tranquille,
tant
pis
But
easy,
so
what
J'suis
rempli
d'failles
I'm
full
of
flaws
Pas
sûr
que
j'assumerais
une
vie
remplie
d'fans
Not
sure
I
would
assume
a
life
filled
with
fans
Quand
la
chance,
me
fait
des
appels
de
phares
When
luck
gives
me
headlights
C'est
suspect
comme
recevoir
que
des
appels
de
femmes
It's
suspect
like
getting
only
calls
from
women
Quant
j'y
r'pense,
enivrant
est
le
parfum
de
la
victoire
When
I
think
about
it,
intoxicating
is
the
scent
of
victory
Mais
99
fois
sur
100
But
99
times
out
of
100
J'ai
la
flemme
de
faire
d'la
musique
qui
s'vend
I'm
too
lazy
to
make
music
that
sells
J'fais
ça
pour
être
vivant
I
do
this
to
be
alive
Toi
lorsque
tu
m'écoutes
qu'est-ce
que
tu
r'ssens?
You
when
you
listen
to
me
what
do
you
feel?
2 ans
passés
sans
lâcher
d'projets
2 years
passed
without
dropping
any
projects
Visage
jauni
sur
la
chette-po
Face
yellowed
on
the
chette-po
J'ai.
lâcher
la
zik'
et
tout
ses
vices
I.
drop
the
music
and
all
its
vices
Quand
la
vie
m'a
offert
un
fils
When
life
gave
me
a
son
Juste
au
moment
où
j'explosais
Just
as
I
exploded
Faut
pas
qu'j'retombe
dedans
I
mustn't
fall
back
into
it
Si
j'prends
la
couronne
du
rap
français
If
I
take
the
crown
of
French
rap
Simplement
pour
qu'ils
se
fassent
les
dents
Just
so
they
can
cut
their
teeth
Vas-y
cours
devant
Go
ahead,
run
J'irais
souffler
sur
tes
ailes
I'll
blow
on
your
wings
Si
jamais
t'es
à
bout
d'souffle
If
you're
ever
out
of
breath
Si
t'es
à
court
de
vent
If
you're
out
of
breath
Chaque
matin
je
lui
dédi-rais
Every
morning
I
would
dedicate
it
to
him
Par
mon
coeur
brisé
By
my
broken
heart
Sous
mon
Teddy
Under
my
Teddy
Comme
j't'ai
dis
As
I
told
you
Vieilles
blessures
Old
wounds
Jeune,
trahis
Young,
betrayed
De
l'amour
dans
les
poches
Love
in
my
pockets
De
mon
treillis
j'vois
pas
l'avenir
From
my
fatigues
I
don't
see
the
future
Mais
j'te
l'prédis
But
I
predict
it
for
you
Tu
m'demanderas
pourquoi
j'suis
absent
You'll
ask
me
why
I'm
absent
99
fois
sur
100
99
times
out
of
100
Ton
père
n'fait
pas
d'la
musique
qui
s'vend
Your
father
doesn't
make
music
that
sells
Mais
lorsque
tu
l'écoutes
qu'est
ce
que
tu
r'ssens?
But
when
you
listen
to
it
what
do
you
feel?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.