Paroles et traduction Jewel - Mode Difficile
Chaque
matin,
c'est
la
même
Каждое
утро
одно
и
то
же
J'sors
de
mon
lit
Я
встаю
с
постели.
Les
yeux
gonflés,
le
visage
démoli
Глаза
распухли,
лицо
осунулось.
Oh
mon
Dieu,
c'est
la
merde
Боже
мой,
это
дерьмо.
(Châtelet
fermé
pour
cause
de
travaux)
(Шатле
закрыт
из-за
работ)
Est-ce
qu'y
a
un
bus
qui
passe
par
Rivoli?
Есть
ли
автобус,
идущий
через
Риволи?
Mais
qu'est-ce
qui
s'passe
ici?
Но
что
здесь
происходит?
Et
je
sais
bien
qu'c'est
pas
l'charbon,
ni
la
pelle
И
я
прекрасно
знаю,
что
это
не
уголь
и
не
лопата.
Mais
des
fois
j'imagine
que
le
manager
m'appelle,
m'disant
Но
иногда
мне
кажется,
что
менеджер
звонит
мне
и
говорит
"Le
mag'
a
flambé,
ne
viens
pas,
c'est
pas
la
peine"
"Маг
вспыхнул,
не
подходи,
не
стоит"
Mais
ça
n'arrive
pa
Но
этого
не
происходит
Que
les
bien-pensants
se
balancent
tous
sous
un
gros
nœud
Пусть
здравомыслящие
все
будут
болтаться
под
большим
узлом
Parce
que
j'entends
tous
les
jours
que
la
vie
est
courte
Потому
что
я
каждый
день
слышу,
что
жизнь
коротка
Mais
la
vie
est
longue
quand
on
fait
pas
c'qu'on
veut
Но
жизнь
долгая,
когда
ты
делаешь
не
то,
что
хочешь.
Mode
difficile
Жесткий
режим
Parce
que
je
sais
qu'un
jour
j'en
aurai
marre
Потому
что
я
знаю,
что
однажды
мне
это
надоест.
Qu'ça
soit
les
autres
qui
décident
Пусть
это
решат
другие.
J'sais
pas
si
on
peut
toujours
appeler
ça
la
malchance
Я
не
знаю,
можно
ли
еще
назвать
это
несчастьем
Ou
God
qui
fait
signe
Или
Бог,
который
манит
Mais
vous
êtes
licenciés
Но
вы
уволены
Co-comment
ça
"licencié"?
Что
значит
"уволили"?
Et
bien,
l'entreprise
pense
que
vous
ne
blablabla
Что
ж,
компания
считает,
что
вы
не
блаблабли
Blablabla,
blablablabla,
blablabla,
blablabla,
viré
Блаблабла,
блаблабла,
блаблабла,
блаблабла,
уволена
Tant
mieux,
j'ai
pas
besoin
d'vous
Тем
лучше,
ты
мне
не
нужен.
J'm'esclaffe
Я
подхожу
под
стражу.
Tu
crois
qu'ce
c-tru
fait
des
envieux?
Nan
Думаешь,
этот
Си-тру
вызывает
зависть?
значение
NaN
Qui
voudrait
voguer
sur
bateau
d'esclaves?
Кому
захочется
плыть
на
лодке
с
рабами?
Allez-y,
bah,
filez-moi
mon
chèque
Давай,
ба,
верни
мне
мой
чек.
Pas
besoin
d'vos
échelles,
ni
d'vos
chaises
Не
нужны
ни
ваши
лестницы,
ни
ваши
стулья
Dans
deux
mois,
je
serai
mon
propre
chef
Через
два
месяца
я
буду
сам
себе
начальником
On
a
l'habitude
mes
potes
moi
d'gole-ri
devant
l'échec
У
меня
есть
привычка,
мои
друзья,
смеяться
перед
неудачей
Et
quand
j'dis
"nine
nine"
c'est
que
j'suis
plus
fort
quand
on
m'rejette
И
когда
я
говорю
"девять
девять",
это
значит,
что
я
сильнее,
когда
меня
отвергают
Ils
nous
ont
pris
pour
des
chèvres
Они
приняли
нас
за
козлов.
Un
troupeau
divisible
Разделяемое
стадо
Vous
devriez
briser
vos
chaînes
Вы
должны
разорвать
свои
цепи
On
emmerde
le
déficit
К
черту
дефицит.
Bats
les
couilles
si
on
les
gène
Бей
себя
по
яйцам,
если
мы
им
помешаем
Tant
qu'on
atteint
c'que
l'on
qualifie
d'cible
Пока
мы
достигаем
этого,
мы
называем
это
целью
Sur
une
jambe,
on
gère
На
одной
ноге
мы
справляемся
Mode
difficile
Жесткий
режим
T'as
déjà...
T'as
déjà
eu
l'impression
Ты
уже
...
у
тебя
уже
было
такое
впечатление.
D'avoir
niqué
la
partie
avant
même
qu'elle
aie
commencé?
За
то,
что
испортил
игру
еще
до
того,
как
она
началась?
Alors
tu
cherches,
tu
cherches,
t'essayes
de
revenir,
Так
что
ты
ищешь,
ищешь,
пытаешься
вернуться,
Tu
voudrais
savoir
la
dernière
fois
qu't'as
sauvegardé
Ты
хотел
бы
знать,
когда
ты
в
последний
раз
делал
резервную
копию
Mais
tu
t'en
rappelles
pas,
et
tu
sais
pourquoi?
Но
ты
этого
не
помнишь,
И
знаешь
почему?
Parce
que
ça
fait
bien
trop
longtemps
qu'c'est
comme
ça
Потому
что
прошло
слишком
много
времени
с
тех
пор,
как
это
было
так
Ouais,
ça
fait
bien
trop
longtemps
qu'c'est
comme
ça
Да,
прошло
слишком
много
времени
с
тех
пор,
как
это
было
Des
fois,
j'peux
parler
en
ayant
l'seum
(oui)
Иногда
я
могу
говорить
только
с
одним
(да)
Qu'est-ce
qu'tu
veux?
Ma
fierté
n'aime
pas
les
douilles
Чего
ты
хочешь?
Моя
гордость
не
любит
гильзы
Faut
qu'j'fasse
attention,
j'suis
plus
tout
seul
(ah)
Мне
нужно
быть
осторожным,
я
больше
не
одинок
(ах)
Personne
nourrit
sa
mif'
avec
des
doutes
Никто
не
питает
своих
друзей
сомнениями
Pas
d'machine
arrière
quand
j'm'élance
Нет
задней
машины,
когда
я
убегаю
J'veux
la
rivière
entière,
qu'est-ce
que
j'm'en
fous
des
gouttes
Мне
нужна
вся
река,
мне
плевать
на
капли
Avoir
le
monde,
fera
jamais
de
grandes
différences
Наличие
мира
никогда
не
будет
иметь
больших
различий
Donne
du
pouvoir
à
un
homme
et
il
demandera
le
double
Дай
человеку
силу,
и
он
попросит
двойную
Qu'est-ce
qu'on
ferait
pour
ramasser
notre
beurre?
Что
бы
мы
сделали,
чтобы
собрать
наше
масло?
Qu'est-ce
qu'on
ferait
pas
pour
ramasser
des
sommes?
Что
бы
мы
не
сделали,
чтобы
забрать
деньги?
Les
gens
n'font
pas
ce
dont
ils
ont
peur
Люди
не
делают
того,
чего
боятся
Les
mères
en
pleurs
ont
toujours
fait
des
hommes
Плачущие
матери
всегда
делали
мужчин
Ou
j'essaye,
ou
j'fais
huit
euros
d'l'heure
Или
я
пытаюсь,
или
я
зарабатываю
восемь
евро
в
час
Combien
d'temps
tu
crois
qu'j'ai
envie
d'supporter
des
ordres?
Как
долго,
по-твоему,
я
буду
терпеть
приказы?
J'sais
bien
qu'ils
auraient
voulu
qu'j'éteigne
mon
cœur
Я
прекрасно
знаю,
что
они
хотели
бы,
чтобы
я
выключил
свое
сердце.
Défaut
d'fabrication,
j'suis
monté
dans
l'désordre
Дефект
в
производстве,
я
попал
в
беспорядок
Tu
sais
c'que
j'remarque
quand
j'regarde
mon
feed?
Ты
знаешь,
что
я
замечаю,
когда
смотрю
свою
ленту?
Les
gens
veulent
tous
avoir
l'premier
rôle
Все
люди
хотят
играть
главную
роль
Sans
comprendre
qu'ils
sont
même
pas
dans
l'film
Не
понимая,
что
их
даже
нет
в
фильме
J'crois
qu'on
est
tous
un
petit
peu
malade
Я
думаю,
мы
все
немного
больны.
J'crois
qu'les
thunes
attaquent
nos
ganglions
lymphatiques
Я
считаю,
что
громы
атакуют
наши
лимфатические
узлы
Taffer,
pour
eux,
s'apparente
à
une
banane
Таффер
для
них
сродни
банану
Aucun
argent
fera
qu'nous
oublierons
la
fatigue
(oui)
Никакие
деньги
не
заставят
нас
забыть
об
усталости
(да)
Mais
j'crois
qu'on
aura
toujours
des
bugs
Но
я
думаю,
что
у
нас
всегда
будут
ошибки
Tant
qu'les
portes
s'ouvriront
qu'avec
des
thunes
Пока
двери
откроются,
только
громами
On
cherche
tous
à
faire
parti
du
club
Мы
все
стремимся
стать
частью
клуба
Parce
que
la
vie
nous
fait
chanter
l'même
tube
Потому
что
жизнь
заставляет
нас
петь
один
и
тот
же
хит
Y
en
aura
toujours
pour
jouer
les
thugs
Будет
по-прежнему
играть
бандитов
Très
peu
pour
s'demander
pourquoi
on
s'plume
Очень
мало,
чтобы
задаться
вопросом,
почему
мы
пьем
друг
друга
D'ailleurs,
y
aura
toujours
des
res-frè
Кроме
того,
всегда
будут
проблемы
Qui
peuvent
flinguer
tes
jambes
et
demander
"pourquoi
t'avances
plus?"
Кто
может
поджать
под
себя
ноги
и
спросить:
"почему
ты
делаешь
больше?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antoine Bodson, Madka, Yoann Jeanville
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.