Paroles et traduction Jey - Eles Querem Saber
Eles Querem Saber
What They Want to Know
Eles
querem
saber
de
onde
vem
a
força
que
está
em
nós
They
want
to
know
where
the
strength
comes
from
that
is
in
us
Eles
querem
saber
porque
estamos
juntas
e
não
a
sóis
They
want
to
know
why
we
are
together
and
not
alone
Vão
achando
que
vão
conseguir,
destruir
e
calar
nossa
voz
They
keep
thinking
that
they
will
succeed,
destroy
and
silence
our
voice
Nossa
tropa
é
pesada,
aqui
não
tem
contra,
apenas
os
prós
Our
troop
is
tough,
there
are
no
cons
here,
only
pros
Eu
faço
minhas
regras
e
deixo
ele
sem
nenhuma
ação
I
make
my
own
rules
and
leave
him
with
no
action
Tu
não
vai
fazer
nada,
se
hoje
eu
sair,
pra
ir
até
o
chão
You
won't
do
anything,
if
I
leave
today,
to
go
to
the
ground
Mulher
empoderada
e
vou
defender
minha
dignidade
Empowered
woman
and
I
will
defend
my
dignity
Eu
sou
dona
de
mim,
faço
minhas
vontades
I
am
my
own
master,
I
do
my
will
Vou
pro
baile,
não
venha
I'm
going
to
the
dance,
don't
come
Minha
fogueira
tem
lenha
My
fire
has
wood
Mas
não
pensa,
que
pode
mexer
no
meu
fogo
se
não
tu
se
queima
But
don't
think
you
can
play
with
my
fire
or
you
will
get
burned
Tá
rolando
besteira,
mas
não
tô
de
bobeira
There's
crap
going
around,
but
I'm
not
being
silly
Vou
fazer
o
que
faço
e
largar
o
aço
quando
chegar
a
sexta-feira
I'm
going
to
do
what
I
do
and
drop
the
steel
when
Friday
comes
Eu
vou
dançando,
dançando,
dançando,
dançando,
dançando,
dançando
I'm
going
to
dance,
dance,
dance,
dance,
dance,
dance
Eu
vou
dançando,
dançando,
dançando,
mas
não
estou
me
insinuando
I'm
going
to
dance,
dance,
dance,
but
I'm
not
insinuating
anything
Eu
vou
dançando,
dançando,
dançando,
dançando,
dançando,
dançando
I'm
going
to
dance,
dance,
dance,
dance,
dance,
dance
Vou
rebolando,
mas
não
vem
com
seu
abuso
me
desrespeitando
I'm
going
to
shake
it,
but
don't
come
disrespecting
me
with
your
abuse
Eles
querem
saber
de
onde
vem
a
força
que
está
em
nós
They
want
to
know
where
the
strength
comes
from
that
is
in
us
Eles
querem
saber
porque
estamos
juntas
e
não
a
sóis
They
want
to
know
why
we
are
together
and
not
alone
Vão
achando
que
vão
conseguir,
destruir
e
calar
nossa
voz
They
keep
thinking
that
they
will
succeed,
destroy
and
silence
our
voice
Nossa
tropa
é
pesada,
aqui
não
tem
contra,
apenas
os
prós
Our
troop
is
tough,
there
are
no
cons
here,
only
pros
Eu
faço
minhas
regras
e
deixo
ele
sem
nenhuma
ação
I
make
my
own
rules
and
leave
him
with
no
action
Tu
não
vai
fazer
nada,
se
hoje
eu
sair,
pra
ir
até
o
chão
You
won't
do
anything,
if
I
leave
today,
to
go
to
the
ground
Mulher
empoderada
e
vou
defender
minha
dignidade
Empowered
woman
and
I
will
defend
my
dignity
Eu
sou
dona
de
mim,
faço
minhas
vontades
I
am
my
own
master,
I
do
my
will
Vou
pro
baile,
não
venha
I'm
going
to
the
dance,
don't
come
Minha
fogueira
tem
lenha
My
fire
has
wood
Mas
não
pensa,
que
pode
mexer
no
meu
fogo
se
não
tu
se
queima
But
don't
think
you
can
play
with
my
fire
or
you
will
get
burned
Tá
rolando
besteira,
mas
não
tô
de
bobeira
There's
crap
going
around,
but
I'm
not
being
silly
Vou
fazer
o
que
faço
e
largar
o
aço
quando
chegar
a
sexta-feira
I'm
going
to
do
what
I
do
and
drop
the
steel
when
Friday
comes
Eu
vou
dançando,
dançando,
dançando,
dançando,
dançando,
dançando
I'm
going
to
dance,
dance,
dance,
dance,
dance,
dance
Eu
vou
dançando,
dançando,
dançando,
mas
não
estou
me
insinuando
I'm
going
to
dance,
dance,
dance,
but
I'm
not
insinuating
anything
Eu
vou
dançando,
dançando,
dançando,
dançando,
dançando,
dançando
I'm
going
to
dance,
dance,
dance,
dance,
dance,
dance
Vou
rebolando,
mas
não
vem
com
seu
abuso
me
desrespeitando
I'm
going
to
shake
it,
but
don't
come
disrespecting
me
with
your
abuse
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matheus Dos Santos Da Costa, Pierre Tavares De Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.