Jey - Eles Querem Saber - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jey - Eles Querem Saber




Eles Querem Saber
What They Want to Know
Eles querem saber de onde vem a força que está em nós
They want to know where the strength comes from that is in us
Eles querem saber porque estamos juntas e não a sóis
They want to know why we are together and not alone
Vão achando que vão conseguir, destruir e calar nossa voz
They keep thinking that they will succeed, destroy and silence our voice
Nossa tropa é pesada, aqui não tem contra, apenas os prós
Our troop is tough, there are no cons here, only pros
Eu faço minhas regras e deixo ele sem nenhuma ação
I make my own rules and leave him with no action
Tu não vai fazer nada, se hoje eu sair, pra ir até o chão
You won't do anything, if I leave today, to go to the ground
Mulher empoderada e vou defender minha dignidade
Empowered woman and I will defend my dignity
Eu sou dona de mim, faço minhas vontades
I am my own master, I do my will
Vou pro baile, não venha
I'm going to the dance, don't come
Minha fogueira tem lenha
My fire has wood
Mas não pensa, que pode mexer no meu fogo se não tu se queima
But don't think you can play with my fire or you will get burned
rolando besteira, mas não de bobeira
There's crap going around, but I'm not being silly
Vou fazer o que faço e largar o aço quando chegar a sexta-feira
I'm going to do what I do and drop the steel when Friday comes
Eu vou dançando, dançando, dançando, dançando, dançando, dançando
I'm going to dance, dance, dance, dance, dance, dance
Eu vou dançando, dançando, dançando, mas não estou me insinuando
I'm going to dance, dance, dance, but I'm not insinuating anything
Eu vou dançando, dançando, dançando, dançando, dançando, dançando
I'm going to dance, dance, dance, dance, dance, dance
Vou rebolando, mas não vem com seu abuso me desrespeitando
I'm going to shake it, but don't come disrespecting me with your abuse
Eles querem saber de onde vem a força que está em nós
They want to know where the strength comes from that is in us
Eles querem saber porque estamos juntas e não a sóis
They want to know why we are together and not alone
Vão achando que vão conseguir, destruir e calar nossa voz
They keep thinking that they will succeed, destroy and silence our voice
Nossa tropa é pesada, aqui não tem contra, apenas os prós
Our troop is tough, there are no cons here, only pros
Eu faço minhas regras e deixo ele sem nenhuma ação
I make my own rules and leave him with no action
Tu não vai fazer nada, se hoje eu sair, pra ir até o chão
You won't do anything, if I leave today, to go to the ground
Mulher empoderada e vou defender minha dignidade
Empowered woman and I will defend my dignity
Eu sou dona de mim, faço minhas vontades
I am my own master, I do my will
Vou pro baile, não venha
I'm going to the dance, don't come
Minha fogueira tem lenha
My fire has wood
Mas não pensa, que pode mexer no meu fogo se não tu se queima
But don't think you can play with my fire or you will get burned
rolando besteira, mas não de bobeira
There's crap going around, but I'm not being silly
Vou fazer o que faço e largar o aço quando chegar a sexta-feira
I'm going to do what I do and drop the steel when Friday comes
Eu vou dançando, dançando, dançando, dançando, dançando, dançando
I'm going to dance, dance, dance, dance, dance, dance
Eu vou dançando, dançando, dançando, mas não estou me insinuando
I'm going to dance, dance, dance, but I'm not insinuating anything
Eu vou dançando, dançando, dançando, dançando, dançando, dançando
I'm going to dance, dance, dance, dance, dance, dance
Vou rebolando, mas não vem com seu abuso me desrespeitando
I'm going to shake it, but don't come disrespecting me with your abuse





Writer(s): Matheus Dos Santos Da Costa, Pierre Tavares De Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.