Jey - Como É Que Vamos Fazer? - traduction des paroles en anglais

Como É Que Vamos Fazer? - Jeytraduction en anglais




Como É Que Vamos Fazer?
How Are We Going to Do This?
Como é que vamos fazer?
How are we going to do this?
Pra eu morar no seu quarto
So I can live in your room
Sem essa de me colocar no seu porta retrato
Without you putting me in your picture frame
Quero contato, sem contrato, a gente faz um trato
I want contact, without a contract, we'll make a deal
Se você me der a chave eu mudo até o meu status
If you give me the key, I'll even change my status
para morar no seu quarto
Just to live in your room
Sem essa de me colocar no seu porta retrato
Without you putting me in your picture frame
Quero contrato, sem contato, a gente faz um trato
I want a contract, without contact, we'll make a deal
Se você me der a chave eu mudo até o meu status
If you give me the key, I'll even change my status
Te ver na rua é problema
Seeing you on the street is a big problem
A gente se esbarra, a perna trava
We bump into each other, our legs lock up
Vira pane no sistema
It becomes a system crash
Eu ponho fogo nos esquema
I set fire to the schemes
A gente se pegando e sendo a chama
We're holding each other and being the flame
Que incendeia a casa inteira
That sets the whole house on fire
eu te pergunto, porque a gente é assim?
Then I ask you, why are we like this?
fala que nunca soube
You say you never knew
Sempre põe a culpa em mim
You always blame me
Eu rindo das suas besteiras
I laugh at your nonsense
Parece até miragem, você me fazendo sorrir segunda-feira
It seems like a mirage, you making me smile on a Monday
Como é que vamos fazer?
How are we going to do this?
Pra eu morar no seu quarto
So I can live in your room
Sem essa de me colocar no seu porta retrato
Without you putting me in your picture frame
Quero contato, sem contrato, a gente faz um trato
I want contact, without a contract, we'll make a deal
Se você me der a chave eu mudo até o meu status
If you give me the key, I'll even change my status
para morar no seu quarto
Just to live in your room
Sem essa de me colocar no seu porta retrato
Without you putting me in your picture frame
Quero contato, sem contato, a gente faz um trato
I want contact, without a contract, we'll make a deal
Se você me der a chave eu mudo até o meu status
If you give me the key, I'll even change my status
Te ver na rua é problema
Seeing you on the street is a big problem
A gente se esbarra, a perna trava
We bump into each other, our legs lock up
Vira pane no sistema
It becomes a system crash
Eu ponho fogo nos esquema
I set fire to the schemes
A gente se pegando e sendo a chama
We're holding each other and being the flame
Que incendeia a casa inteira
That sets the whole house on fire
eu te pergunto, porque a gente é assim?
Then I ask you, why are we like this?
fala que nunca soube
You say you never knew
Sempre põe a culpa em mim
You always blame me
Eu rindo das suas besteiras
I laugh at your nonsense
Parece até miragem, você me fazendo sorrir segunda-feira
It seems like a mirage, you making me smile on a Monday
Como é que vamos fazer?
How are we going to do this?
Pra eu morar no seu quarto
So I can live in your room
Sem essa de me colocar no seu porta retrato
Without you putting me in your picture frame
Quero contato, sem contrato, a gente faz um trato
I want contact, without a contract, we'll make a deal
Se você me der a chave eu mudo até o meu status
If you give me the key, I'll even change my status
para morar no seu quarto
Just to live in your room
Sem essa de me colocar no seu porta retrato
Without you putting me in your picture frame
Quero contato, sem contrato, a gente faz um trato
I want contact, without a contract, we'll make a deal
Se você me der a chave eu mudo até
If you give me the key, I'll even change
Meu corpo te chama e fala que ama
My body calls to you and says it loves you
A gente na cama, final de semana
We're in bed, weekend
Eu pego dinheiro, sucesso e fama
I take money, success and fame
Troco pela gente, em Copacabana
I trade it for us, in Copacabana
Amor, nossa vida
Love, our life
É tipo insana
Is kind of insane
fala demais
You talk too much
Acha que me engana
You think you fool me
Eu sou ariana
I'm an Aries
Sou fogo e chama
I'm fire and flame
quer disfarçar, mas eu sei que me ama
You want to disguise it, but I know you love me
Como é que vamos fazer?
How are we going to do this?
Pra eu morar no seu quarto
So I can live in your room
Sem essa de me colocar no seu porta retrato
Without you putting me in your picture frame
Quero contato, sem contrato, a gente faz um trato
I want contact, without a contract, we'll make a deal
Se você me der a chave eu mudo até o meu status
If you give me the key, I'll even change my status
para morar no seu quarto
Just to live in your room
Sem essa de me colocar no seu porta retrato
Without you putting me in your picture frame
Quero contrato, sem contato, a gente faz um trato
I want a contract, without contact, we'll make a deal
Se você me der a chave eu mudo até o meu status
If you give me the key, I'll even change my status





Writer(s): Julian Pereira Dos Santos

Jey - Como É Que Vamos Fazer?
Album
Como É Que Vamos Fazer?
date de sortie
24-11-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.