Paroles et traduction Jey V - Julieta y Romeu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Julieta y Romeu
Джульетта и Ромео
Achas
mesmo
que
eu
consigo
viver
bem
Ты
думаешь,
я
смогу
жить
хорошо?
Diz-me
como
eu
consigo
viver
sem
Скажи
мне,
как
я
смогу
жить
без
тебя?
Eu
não
consigo
viver
sem
ti
Я
не
могу
жить
без
тебя.
Me
ajuda
a
viver
sem
ti
Помоги
мне
жить
без
тебя.
Digo
que
acabou
mas
não
vou
Говорю,
что
всё
кончено,
но
не
ухожу.
Tipo
cão
e
gato
Как
кошка
с
собакой.
Nosso
amor
é
assim
Наша
любовь
такая.
Faço-me
de
forte
Притворяюсь
сильным,
Mas
nao
sou
Но
я
не
такой.
Meu
peito
quer
explodir
Моя
грудь
готова
взорваться,
Quando
imagino
o
fim
Когда
я
представляю
себе
конец.
Ultimamente
so
dá-mos
choque
В
последнее
время
мы
только
ругаемся.
Já
nem
fazemos
amor
Мы
даже
не
занимаемся
любовью.
Nem
me
chamas
de
bebé
Ты
даже
не
называешь
меня
малышом.
Sentes
falta
do
que
eu
nao
dou
Тебе
не
хватает
того,
что
я
не
даю.
Sentir
o
teu
calor
Чувствовать
твое
тепло,
Beijo
e
o
cafuné
Поцелуи
и
ласки.
Tu
já
nem
queres
passear
Ты
даже
не
хочешь
гулять,
Nem
um
mimosinho
Никакой
нежности,
Pra
me
agradar
Чтобы
мне
угодить.
Só
reclamas
de
mim
Ты
только
жалуешься
на
меня.
Nem
olhas
pra
mim
Даже
не
смотришь
на
меня.
Por
ti
eu
já
não
vou
mais
chorar
Из-за
тебя
я
больше
не
буду
плакать.
Diz-me
como
eu
consigo
viver
sem
Скажи
мне,
как
я
смогу
жить
без
Teu
sorriso
ao
acordar
Твоей
улыбки
по
пробуждению.
Achas
mesmo
que
eu
consigo
viver
bem
Ты
думаешь,
я
смогу
жить
хорошо?
Queria
tanto
não
te
amar
Я
так
хотел
бы
тебя
не
любить.
Eu
não
sei
viver
sem
ti
Я
не
знаю,
как
жить
без
тебя.
Me
ajuda
a
viver
sem
ti
Помоги
мне
жить
без
тебя.
Chega
de
sofrer
por
amor
Хватит
страдать
от
любви.
O
único
coração
Единственное
сердце,
Que
ainda
bate
é
o
meu
Которое
еще
бьется,
это
мое.
Nem
me
fala
mais
desse
amor
Даже
не
говори
мне
больше
об
этой
любви.
O
final
não
é
feliz
Финал
не
счастливый.
Vê
Julieta
e
Romeu
Посмотри
"Джульетту
и
Ромео".
Chega
de
promessas
Хватит
обещаний.
Já
nao
sou
feliz
Я
больше
не
счастлив
Com
esse
teu
vai
e
vem
С
твоими
этими
уходами
и
возвращениями.
Farto
que
me
esqueças
Надоело,
что
ты
забываешь
меня.
Só
vais
lembrar
de
mim
Ты
вспомнишь
обо
мне,
Quando
ja
tiver
bem
Только
когда
мне
будет
хорошо.
Tu
já
nem
queres
passear
Ты
даже
не
хочешь
гулять,
Nem
um
mimosinho
Никакой
нежности,
Pra
me
agradar
Чтобы
мне
угодить.
Só
reclamas
de
mim
Ты
только
жалуешься
на
меня.
Nem
olhas
pra
mim
Даже
не
смотришь
на
меня.
Por
ti
eu
já
não
vou
mais
chorar
Из-за
тебя
я
больше
не
буду
плакать.
Diz-me
como
eu
consigo
viver
sem
Скажи
мне,
как
я
смогу
жить
без
Teu
sorriso
ao
acordar
Твоей
улыбки
по
пробуждению.
Achas
mesmo
que
eu
consigo
viver
bem
Ты
думаешь,
я
смогу
жить
хорошо?
Queria
tanto
não
te
amar
Я
так
хотел
бы
тебя
не
любить.
Eu
não
sei
viver
sem
ti
Я
не
знаю,
как
жить
без
тебя.
Me
ajuda
a
viver
sem
ti
Помоги
мне
жить
без
тебя.
Diz-me
como
eu
consigo
viver
sem
Скажи
мне,
как
я
смогу
жить
без
Teu
sorriso
ao
acordar
Твоей
улыбки
по
пробуждению.
Achas
mesmo
que
eu
consigo
viver
bem
Ты
думаешь,
я
смогу
жить
хорошо?
Queria
tanto
não
te
amar
Я
так
хотел
бы
тебя
не
любить.
Eu
não
sei
viver
sem
ti
Я
не
знаю,
как
жить
без
тебя.
Me
ajuda
a
viver
sem
ti
Помоги
мне
жить
без
тебя.
Não
me
faz
bem
Мне
не
на
пользу.
Deixa-me
ir
Отпусти
меня.
Tu
vai
também
Ты
тоже
уйди.
Eu
não
sei
o
que
é
melhor
Я
не
знаю,
что
лучше,
Mas
eu
quero
mais
Но
я
хочу
большего.
Mereço
mais
Я
заслуживаю
большего.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.