Paroles et traduction Jezzy P - La Isla Dos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
están
matando
estas
ansias
por
vivir
They're
killing
me,
these
anxieties
to
live
Quisiera
ser
de
esas
aves
que
vuelan
en
el
aire
I
wish
I
was
one
of
those
birds
that
fly
in
the
air
Volver
atrás
y
volver
sonreir
To
go
back
and
smile
again
Atrapar
esos
momentos
antes
que
sea
muy
tarde
Catching
those
moments
before
it's
too
late
Cada
ventana
es
como
un
nuevo
país
Every
window
is
like
a
new
country
Donde
sus
habitantes
ya
no
pueden
ni
tocarse
Where
its
inhabitants
can
no
longer
touch
Un
miedo
enorme
de
nuestro
porvenir
A
great
fear
of
our
future
Cuando
vemos
que
las
luces
no
paran
de
cegarse
When
we
see
that
the
lights
keep
blinding
La
soledad
invade,
recorriendo
las
calles
Loneliness
invades,
walking
the
streets
Miles
de
miradas
que
ya
no
se
ven
haciendo
planes
Thousands
of
gazes
that
no
longer
see
themselves
making
plans
Somos
mortales
que
tratan
de
aliviarse
We
are
mortals
trying
to
feel
relief
Mientras
olemos
el
alcohol
que
empieza
a
evaporarse
As
we
smell
the
alcohol
that
begins
to
evaporate
Cierro
los
ojos
y
empiezo
a
imaginarte
I
close
my
eyes
and
start
to
imagine
you
Olvido
la
razón
que
me
ha
obligado
a
distanciarme
I
forget
the
reason
that
has
forced
me
to
distance
myself
Rogándole
al
reloj
que
el
tiempo
no
se
acabe
Begging
the
clock
that
time
will
not
end
No
puedo
ni
dormir
porque
empiezo
a
pensarte
I
can't
even
sleep
because
I
start
to
think
about
you
¿A
dónde
van?
¿A
dónde
irán?
Where
are
they
going?
Where
will
they
go?
Los
viejos
tiempos
que
ya
nunca
volverán
The
old
times
that
will
never
come
back
¿A
dónde
van?
¿A
dónde
irán?
Where
are
they
going?
Where
will
they
go?
Esos
momentos
que
ya
no
regresarán
Those
moments
that
will
never
return
Esta
rutina
se
está
volviendo
gris
This
routine
is
turning
gray
Cada
vez
es
más
difícil
volver
a
despertarse
It's
increasingly
difficult
to
wake
up
again
Abrir
los
ojos,
querer
sobrevivir
To
open
my
eyes,
wanting
to
survive
Guardar
bien
esos
recuerdos
ponerlos
bajo
llave
To
save
those
memories
well,
put
them
under
lock
and
key
Las
tentaciones
se
muestran
frente
a
mi
Temptations
show
themselves
in
front
of
me
Querer
escapar
aunque
todo
el
mundo
me
señale
Wanting
to
escape
even
though
the
whole
world
points
at
me
Los
eslabones
sin
límite,
sin
fin
The
links
without
limit,
without
end
De
un
largo
tren
sin
destino
que
ya
no
va
a
pararse
Of
a
long
train
without
a
destination,
which
is
no
longer
going
to
stop
La
libertad
no
cabe,
el
silencio
es
muy
grande
Freedom
doesn't
fit,
the
silence
is
very
great
La
supervivencia
de
la
sociedad
es
lo
importante
The
survival
of
society
is
what's
important
La
brevedad
del
tiempo
comienza
a
revelarse
The
brevity
of
time
begins
to
reveal
itself
Nunca
lo
detendrás
son
tan
perfectos
sus
engranes
You'll
never
stop
it,
its
gears
are
so
perfect
Miro
a
los
otros
queriendo
reinventarse
I
look
at
the
others
wanting
to
reinvent
themselves
Tratando
de
flotar
y
luchando
para
no
ahogarse
Trying
to
float
and
fighting
so
as
not
to
drown
Somos
tan
frágiles,
hechos
de
hueso
y
carne
We
are
so
fragile,
made
of
flesh
and
bone
En
una
inmensidad
de
mente
y
tiempo
interminable
In
an
immensity
of
mind
and
boundless
time
¿A
dónde
van?
¿A
dónde
irán?
Where
are
they
going?
Where
will
they
go?
Los
viejos
tiempos
que
ya
nunca
volverán
The
old
times
that
will
never
come
back
¿A
dónde
van?
¿A
dónde
irán?
Where
are
they
going?
Where
will
they
go?
Esos
momentos
que
ya
no
regresarán
Those
moments
that
will
never
return
Si
recordar
es
volver
a
vivir
If
to
remember
is
to
live
again
Yo
no
quiero
recordarte,
yo
quiero
vivirte
I
don't
want
to
remember
you,
I
want
to
live
you
Tomar
tu
mano
y
estar
junto
a
ti
To
take
your
hand
and
be
with
you
Sin
pensar
en
que
ya
nunca
pude
despedirme
Without
thinking
that
I
was
never
able
to
say
goodbye
Mis
pies
caminan
todavía
están
aquí
My
feet
walk,
they
are
still
here
Pero
mi
mente
se
fuga,
camina
en
otra
parte
But
my
mind
escapes,
it
walks
in
another
place
No
has
respondido
las
veces
que
llamé
You
haven't
answered
the
times
I
called
Desde
el
latido
más
fuerte
que
viene
de
mi
sangre
From
the
strongest
beat
that
comes
from
my
blood
Y
ya
no
pararé,
ya
no
me
detendré
And
I
won't
stop,
I
won't
stop
myself
anymore
Con
otros
ojos
a
este
nuevo
mundo
miraré
With
different
eyes,
I
will
look
at
this
new
world
Al
miedo
olvidaré,
de
frente
seguiré
I
will
forget
fear,
I
will
continue
head-on
Cada
minuto
de
mi
vida
te
dedicaré
Every
minute
of
my
life
I
will
dedicate
to
you
De
la
tristeza
escapar
To
escape
sadness
Pongo
mi
fuerza,
fe
y
mi
coraje
I
put
my
strength,
faith,
and
my
courage
Para
comenzar
una
vez
mas
To
start
over
once
more
Porque
nunca
es
demasiado
tarde
Because
it's
never
too
late
¿A
dónde
van?
¿A
dónde
irán?
Where
are
they
going?
Where
will
they
go?
Los
viejos
tiempos
que
ya
nunca
volverán
The
old
times
that
will
never
come
back
¿A
dónde
van?
¿A
dónde
irán?
Where
are
they
going?
Where
will
they
go?
Esos
momentos
que
ya
no
regresarán
Those
moments
that
will
never
return
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.