Jezzy P - Malahierba - traduction des paroles en allemand

Malahierba - Jezzy Ptraduction en allemand




Malahierba
Unkraut
Es Jessy P, la hierba mala nunca muere
Es ist Jessy P, das Unkraut vergeht nie
Es el destino, cada semilla lleva un mensaje claro
Es ist das Schicksal, jeder Samen trägt eine klare Botschaft
Momentos raros, días amargos
Seltsame Momente, bittere Tage
Creciendo a un lado del camino
Am Wegesrand wachsend
Mirando a los extraños que tropiezan y caen al vacío.
Die Fremden betrachtend, die stolpern und ins Leere fallen.
Y aunque lo quieras o no, aunque difieras o no
Und ob du willst oder nicht, ob du anderer Meinung bist oder nicht
Unos nacimos fieras y perdemos el temor
Manche von uns wurden als Bestien geboren und verlieren die Furcht
Crecimos con dolor, algunos con rencor
Wir wuchsen mit Schmerz auf, manche mit Groll
Esa malahierba que se arranca pero regresó.
Dieses Unkraut, das man ausreißt, aber es kam zurück.
La vida te ha marcado como oveja negra
Das Leben hat dich als schwarzes Schaf gezeichnet
Las miradas de la gente que diario te observan
Die Blicke der Leute, die dich täglich beobachten
Así es el mundo, apréndelo bien
So ist die Welt, lerne es gut
El solo que te ilumina también quema la piel.
Die Sonne, die dich erleuchtet, verbrennt auch die Haut.
Y vas volando, llegas más alto
Und du fliegst, kommst höher
Miras abajo muy de vez en cuando, en humo flotando
Schaust sehr selten nach unten, im Rauch schwebend
Las manecillas del reloj tic-tac, tic-tac sonando
Die Zeiger der Uhr tick-tack, tick-tack klingen
La vida está allá fuera, dime qué estás esperando.
Das Leben ist da draußen, sag mir, worauf wartest du?
Y no se puede matar lo que está muerto
Und man kann nicht töten, was tot ist
Un día me levanté ya sin sentimientos
Eines Tages wachte ich ohne Gefühle auf
Y comencé a platicar con mis miedos
Und ich begann, mit meinen Ängsten zu reden
Lo que me dijeron es que la cura es el tiempo.
Was sie mir sagten, ist, dass die Heilung die Zeit ist.
Y aunque lo quieras o no, aunque difieras o no
Und ob du willst oder nicht, ob du anderer Meinung bist oder nicht
Unos nacimos fieras y perdemos el temor
Manche von uns wurden als Bestien geboren und verlieren die Furcht
Crecimos con dolor, algunos con rencor
Wir wuchsen mit Schmerz auf, manche mit Groll
Esa malahierba que se arranca pero regresó.
Dieses Unkraut, das man ausreißt, aber es kam zurück.
Solo sonrío cuando llueve y hace frío
Ich lächle nur, wenn es regnet und kalt ist
Lo mío es oscuridad en el vacío
Mein Ding ist Dunkelheit in der Leere
Cada camino es un desafío
Jeder Weg ist eine Herausforderung
No puedes ni confiar en tus sentidos.
Du kannst nicht einmal deinen Sinnen vertrauen.
Empiezas luchando en el vientre
Du beginnst kämpfend im Mutterleib
Afilas garras y los dientes
Schärfst Krallen und Zähne
Cortas cabeza a los valientes
Schlägst den Tapferen den Kopf ab
Y cambias de piel como serpiente.
Und häutest dich wie eine Schlange.
Tu destino ya está decidido
Dein Schicksal ist bereits entschieden
Tu estarás despierto y los demás dormidos,
Du wirst wach sein und die anderen schlafen,
Cada latido y cada sentido
Jeder Herzschlag und jeder Sinn
Dejarán la huella de lo que has vivido.
Werden die Spur dessen hinterlassen, was du gelebt hast.
Y aunque lo quieras o no, aunque difieras o no
Und ob du willst oder nicht, ob du anderer Meinung bist oder nicht
Unos nacimos fieras y perdemos el temor
Manche von uns wurden als Bestien geboren und verlieren die Furcht
Crecimos con dolor, algunos con rencor
Wir wuchsen mit Schmerz auf, manche mit Groll
Esa mala hierba que se arranca pero regresó.
Dieses Unkraut, das man ausreißt, aber es kam zurück.
Pero regresó, pero regresó
Aber es kam zurück, aber es kam zurück
Esa malahierba que se arranca pero regresó
Dieses Unkraut, das man ausreißt, aber es kam zurück
Pero regresó, pero regresó
Aber es kam zurück, aber es kam zurück
Esa malahierba que se arranca pero regresó
Dieses Unkraut, das man ausreißt, aber es kam zurück
Pero regresó, pero regresó
Aber es kam zurück, aber es kam zurück
Pero regresó, pero regresó...
Aber es kam zurück, aber es kam zurück...





Writer(s): Jezzy P


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.