Paroles et traduction Jgivens - The Bus Stop Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Bus Stop Song
Песня об автобусной остановке
Medicated,
sedated,
just
to
get
elevated
Под
лекарствами,
в
седации,
лишь
бы
взлететь,
Were
the
relatives
of
this
dedicated
little
7th
grader
Были
родственники
этого
целеустремленного
семиклассника,
Whose
exit
was
subject
just
to
be
predicated
Чей
уход
был
предрешён,
On
whether
or
ever
this
little
fella
would
ever
make
it
up
out
of
Vegas
Зависел
от
того,
сможет
ли
этот
малый
выбраться
из
Вегаса.
Cause
in
his
mind
that
education
was
the
only
way
to
truly
find
levitation
Ведь
в
его
голове
образование
было
единственным
способом
найти
настоящую
левитацию.
Other
magicians
got
his
older
brothers
and
sisters
Другие
"волшебники"
забрали
его
старших
братьев
и
сестёр,
Pimping,
or
stripping
or
flipping
nickels
up
at
that
Texas
Station
Сутенёры,
стриптизёрши
или
те,
кто
мухлюют
с
мелочью
на
Texas
Station.
Turnt?
cause
they
yearn
to
last
Вкуренные?
Потому
что
они
жаждут
остаться,
So
you
back
into
the
valley
of
the
sillhouette
of
that
expiration
Так
что
ты
возвращаешься
в
долину
силуэта
того
срока
годности.
The
explanation
from
the
wise
homie
after
interrogation
based
on,
"How
do
I
fly,
homie"
Объяснение
мудрого
приятеля
после
допроса,
основанного
на:
"Как
мне
взлететь,
братан?"
First
you
take
this
verse
and
memorize
that
verse
and
rehearse
it
Сначала
возьми
этот
куплет,
запомни
его
и
отрепетируй.
Then
recite
that
verse
to
the
One
Who
loved
you
first
and
keep
your
eyes
on
Him
Затем
прочти
этот
куплет
Тому,
кто
любил
тебя
первым,
и
не
своди
с
Него
глаз.
Never
get
used
to
that
runner-up
Никогда
не
привыкай
быть
на
втором
месте.
See
your
future
is
on
the
up
and
up
and
you
don't
have
to
prove
that
you're
tough
enough
Вишь,
твоё
будущее
идёт
в
гору,
и
тебе
не
нужно
доказывать,
что
ты
достаточно
крут.
So
tell
'em
school's
gonna
be
your
uppercut
Так
скажи
им,
что
школа
будет
твоим
апперкотом.
Now
keep
choosing
the
neutral
color
chucks
Теперь
продолжай
выбирать
нейтральные
кеды
Chuck
Taylor.
And
this
battle
isn't
of
the
flesh
and
the
bloods
И
эта
битва
не
из
плоти
и
крови,
Even
though
they're
running
amuck,
just
get
to
the
bus
Даже
если
они
бесятся,
просто
доберись
до
автобуса.
I
mean
really,
I
just
gotta
make
it
to
the
bus
stop
Серьёзно,
мне
просто
нужно
добраться
до
автобусной
остановки.
Stop
bus
the
to
it
make
gotta
just
Остановки
автобусной
до
добраться
нужно
просто.
I
really
mean,
I
mean
really
Я
серьёзно,
я
серьёзно.
I
just
gotta
make
it
to
the
bus
stop
Мне
просто
нужно
добраться
до
автобусной
остановки.
Ignore
the
gunshot,
drop!
Игнорируй
выстрелы,
падай!
All
I
got
is,
"Make
it
to
the
bus
stop"
Всё,
что
у
меня
есть,
это:
"Добраться
до
автобусной
остановки".
Stop
bus
the
to
it
make,
God
is
all
I
drop
До
остановки
автобусной
добраться,
Бог
— всё,
что
я
оставляю.
Slow
down,
hell
merry-go-round
Elevate,
meditate,
let
it
wait,
celebrate
Притормози,
адская
карусель.
Взлети,
помедитируй,
дай
этому
подождать,
отпразднуй.
It'll
change
in
a
little
bit
Всё
изменится
совсем
скоро.
Celebrate,
let
it
wait,
meditate,
elevate
Отпразднуй,
дай
этому
подождать,
помедитируй,
взлети.
It'll
change
in
a
little
bit
Всё
изменится
совсем
скоро.
Driving
under
the
influence
of
a
deadbeat
dad
Вождение
под
влиянием
отца-неудачника.
They
call
him
a
uncle,
but
to
your
cousin
he's
just
a
deadbeat
dad
Они
называют
его
дядей,
но
для
твоей
кузины
он
просто
отец-неудачник.
And
then
your
cousin's
influenced
by
two
of
these
deadbeat
dads
А
потом
на
твою
кузину
влияют
два
таких
отца-неудачника.
See
one's
a
uncle,
but
to
her
cousins
he's
a
deadbeat
dad
Видишь,
один
— дядя,
но
для
её
кузенов
он
отец-неудачник.
And
now
her
cousins
are
truant
cause
of
three
of
these
deadbeat
dads
И
теперь
её
кузены
прогуливают
школу
из-за
трёх
таких
отцов-неудачников.
And
he's
abused
my
his
uncle
whose
truly
adeadbeat
dad,
boom
И
его
оскорбляет
его
дядя,
который
на
самом
деле
отец-неудачник,
бум.
I
mean
really,
I
just
gotta
make
it
to
the
bus
stop
Серьёзно,
мне
просто
нужно
добраться
до
автобусной
остановки.
Stop
bus
the
to
it
make
gotta
just
Остановки
автобусной
до
добраться
нужно
просто.
I
really
mean,
I
mean
really
Я
серьёзно,
я
серьёзно.
I
just
gotta
make
it
to
the
bus
stop
Мне
просто
нужно
добраться
до
автобусной
остановки.
Ignore
the
gunshot,
drop!
Игнорируй
выстрелы,
падай!
All
I
got
is,
"Make
it
to
the
bus
stop"
Всё,
что
у
меня
есть,
это:
"Добраться
до
автобусной
остановки".
Stop
bus
the
to
it
make,
God
is
all
I
drop
До
остановки
автобусной
добраться,
Бог
— всё,
что
я
оставляю.
Slow
down,
hell
merry-go-round
Elevate,
meditate,
let
it
wait,
celebrate
Притормози,
адская
карусель.
Взлети,
помедитируй,
дай
этому
подождать,
отпразднуй.
It'll
change
in
a
little
bit
Всё
изменится
совсем
скоро.
Celebrate,
let
it
wait,
meditate,
elevate
Отпразднуй,
дай
этому
подождать,
помедитируй,
взлети.
It'll
change
in
a
little
bit
Всё
изменится
совсем
скоро.
Scream,
"Bless
You,
Yeshua"
Крикни:
"Благослови
тебя,
Иешуа!"
Cause
forever
he
had
you
Ведь
он
всегда
был
с
тобой.
Term
paper,
return
professor
back
out
that
classroom
Курсовая
работа,
верни
профессору
обратно
в
класс.
Unwashes
face,
check
reflection
back
out
that
bathroom
Неумытое
лицо,
проверь
отражение,
выйди
из
ванной.
Unask
girlfriend
on
a
date
then
back
out
real
fast
too
Отмени
свидание
с
девушкой,
а
потом
быстро
уйди.
That
date,
that
great
escape
Это
свидание,
этот
великий
побег.
Clap
clap,
catch
cap
Хлоп-хлоп,
получишь
кепку.
Then
turn
that
tassel
Потом
поверни
кисточку.
Back
through
that
bus
Обратно
через
автобус.
Back
through
Owens
to
Adams
Avenue
Обратно
через
Оуэнс
к
Адамс-авеню.
Uncry,
watch
Friend
compress,
lay
hands,
drop
to
grass,
boom
Перестань
плакать,
наблюдай,
как
друг
сжимается,
возложи
руки,
упади
на
траву,
бум.
Flick
Black
& Mild
Щёлкни
Black
& Mild.
Tell
how
Jesus
died
when
friend
asks
you
Расскажи,
как
умер
Иисус,
когда
друг
спросит
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.