Jhak - Cuando llores - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jhak - Cuando llores




Cuando llores
Когда ты плачешь
Cada día me podría cuestionar
Каждый день я могу задаваться вопросом,
Si mis decisiones fueron para mal
Были ли мои решения к худшему.
La muerte y la enfermedad acechando alrededor
Смерть и болезнь крадутся вокруг,
Lloros en la soledad, silencio demoledor
Слёзы в одиночестве, сокрушающая тишина.
¿Se estropeó el despertador o es que ya ni amanece?
Сломался будильник или уже не рассветает?
Trato de ser fuerte ante problemas que crecen
Я пытаюсь быть сильным перед лицом растущих проблем,
Borrosidad en mi mente, yendo a contracorriente
Туман в моей голове, иду против течения.
Soy más de lo que ves esa primera vez al verme
Я больше, чем ты видишь при первой нашей встрече.
Un chico perdido en su mundo
Потерянный парень в своём мире,
En clase los segundos se volvían minutos
В классе секунды превращались в минуты.
Un sueño fue lo que le mantuvo
Мечта вот что его поддерживало,
Confiando en que el esfuerzo daría frutos
Вера в то, что усилия принесут плоды.
Turbios recuerdos que nunca se borran
Мутные воспоминания, которые никогда не стираются,
Pase lo que le pase, no verás que corra
Что бы ни случилось, ты не увидишь, как я бегу.
Carga con el pasado, pero vive en el ahora
Ношу с собой прошлое, но живу настоящим,
Ya que no suele hacerlo agradece cuando llora
Так как я редко это делаю, я благодарен, когда плачу.
Cuando llores podrás sacar
Когда ты плачешь, ты можешь излить
El dolor que hay en tu ser
Боль, что есть в твоей душе,
Y volverte a levantar
И снова подняться,
Para seguir luchando
Чтобы продолжать бороться.
que me puedo enfriar
Я знаю, что могу остыть,
Pero el calor del alma
Но тепло души
Vuelve cuando alguien lo calma
Возвращается, когда кто-то её успокаивает,
Y regresan las ganas
И желание возвращается.
Otra vez, otra vez más
Снова и снова.
Si hay algo incómodo en ti
Если что-то тебя тревожит,
Déjalo salir
Выпусти это наружу.
Antes casi suelto lágrimas
Я почти готов пролить слёзы,
Pero aún no salen, porque les cuesta
Но они всё ещё не текут, им трудно.
Tengo mucho dentro y muy pocas páginas
У меня так много внутри и так мало страниц,
Escalofríos, maldita sea
Мурашки по коже, чёрт возьми.
Debería dormir, necesito escribir
Мне нужно спать, мне нужно писать.
Mañana operan a mi chica y he de estar despierto
Завтра операция у моей девушки, и я должен бодрствовать.
Quiero que esté bien y que deje de sufrir
Я хочу, чтобы она была в порядке и перестала страдать.
Mirándola ahí tumbada lo demás es más pequeño
Глядя на неё там, лежащую, всё остальное кажется таким мелким.
Lágrimas ya salen sin ser los mejores versos
Слёзы уже текут, пусть это и не лучшие стихи,
Rimas simples pero sentimientos muy complejos
Простые рифмы, но очень сложные чувства.
Terminaré esta letra e intentaré dormir
Я закончу этот текст и попытаюсь уснуть,
Si el insomnio hoy no tiene otros planes para
Если бессонница сегодня не имеет на меня других планов.
Me fui de tantas partes y a tanta gente perdí
Я ушёл из стольких мест и потерял так много людей,
Que temo que todo cambie ahora que estoy aquí
Что боюсь, что всё изменится теперь, когда я здесь,
Que tengo a quien tengo y cuando puedo soy feliz
Что у меня есть те, кто у меня есть, и когда я могу, я счастлив.
Confío en que hallaremos la puerta para salir
Я верю, что мы найдём выход.
Cuando llores podrás sacar
Когда ты плачешь, ты можешь излить
El dolor que hay en tu ser
Боль, что есть в твоей душе,
Y volverte a levantar
И снова подняться,
Para seguir luchando
Чтобы продолжать бороться.
que me puedo enfriar
Я знаю, что могу остыть,
Pero el calor del alma
Но тепло души
Vuelve cuando alguien lo calma
Возвращается, когда кто-то её успокаивает,
Y regresan las ganas
И желание возвращается.
Otra vez, otra vez más
Снова и снова.
Si una lágrima cae
Если слеза падает,
sólo déjala
Просто позволь ей течь.
No veo la forma de salir
Я не вижу выхода
De esta de jaula en la que me encuentro
Из этой клетки, в которой я нахожусь.
Desesperar no va a servir
Отчаяние не поможет,
El frío se apodera de mi cuerpo
Холод овладевает моим телом.
Y así es como mis lágrimas se congelan
И вот так мои слёзы замерзают,
Eso impedirá que salgan fuera
Это не даст им выйти наружу.
No es algo que ocurra porque quiera
Это не то, что происходит по моей воле,
Tras este tema vuelvo a pisar tierra
После этой песни я снова ступаю на землю.
Me levantaré
Я поднимусь,
Aunque cueste y duela hacerlo
Даже если это тяжело и больно,
No te fallaré
Я тебя не подведу,
O al menos eso intento
Или, по крайней мере, я пытаюсь.
Cuando llores podrás sacar
Когда ты плачешь, ты можешь излить
El dolor que hay en tu ser
Боль, что есть в твоей душе,
Y volverte a levantar
И снова подняться,
Para seguir luchando
Чтобы продолжать бороться.
que me puedo enfriar
Я знаю, что могу остыть,
Pero el calor del alma
Но тепло души
Vuelve cuando alguien lo calma
Возвращается, когда кто-то её успокаивает,
Y regresan las ganas
И желание возвращается.





Writer(s): Jhak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.