Paroles et traduction Jhak - Cuando llores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando llores
Когда ты плачешь
Cada
día
me
podría
cuestionar
Каждый
день
я
могу
задаваться
вопросом,
Si
mis
decisiones
fueron
para
mal
Были
ли
мои
решения
к
худшему.
La
muerte
y
la
enfermedad
acechando
alrededor
Смерть
и
болезнь
крадутся
вокруг,
Lloros
en
la
soledad,
silencio
demoledor
Слёзы
в
одиночестве,
сокрушающая
тишина.
¿Se
estropeó
el
despertador
o
es
que
ya
ni
amanece?
Сломался
будильник
или
уже
не
рассветает?
Trato
de
ser
fuerte
ante
problemas
que
crecen
Я
пытаюсь
быть
сильным
перед
лицом
растущих
проблем,
Borrosidad
en
mi
mente,
yendo
a
contracorriente
Туман
в
моей
голове,
иду
против
течения.
Soy
más
de
lo
que
ves
esa
primera
vez
al
verme
Я
больше,
чем
ты
видишь
при
первой
нашей
встрече.
Un
chico
perdido
en
su
mundo
Потерянный
парень
в
своём
мире,
En
clase
los
segundos
se
volvían
minutos
В
классе
секунды
превращались
в
минуты.
Un
sueño
fue
lo
que
le
mantuvo
Мечта
— вот
что
его
поддерживало,
Confiando
en
que
el
esfuerzo
daría
frutos
Вера
в
то,
что
усилия
принесут
плоды.
Turbios
recuerdos
que
nunca
se
borran
Мутные
воспоминания,
которые
никогда
не
стираются,
Pase
lo
que
le
pase,
no
verás
que
corra
Что
бы
ни
случилось,
ты
не
увидишь,
как
я
бегу.
Carga
con
el
pasado,
pero
vive
en
el
ahora
Ношу
с
собой
прошлое,
но
живу
настоящим,
Ya
que
no
suele
hacerlo
agradece
cuando
llora
Так
как
я
редко
это
делаю,
я
благодарен,
когда
плачу.
Cuando
llores
podrás
sacar
Когда
ты
плачешь,
ты
можешь
излить
El
dolor
que
hay
en
tu
ser
Боль,
что
есть
в
твоей
душе,
Y
volverte
a
levantar
И
снова
подняться,
Para
seguir
luchando
Чтобы
продолжать
бороться.
Sé
que
me
puedo
enfriar
Я
знаю,
что
могу
остыть,
Pero
el
calor
del
alma
Но
тепло
души
Vuelve
cuando
alguien
lo
calma
Возвращается,
когда
кто-то
её
успокаивает,
Y
regresan
las
ganas
И
желание
возвращается.
Otra
vez,
otra
vez
más
Снова
и
снова.
Si
hay
algo
incómodo
en
ti
Если
что-то
тебя
тревожит,
Déjalo
salir
Выпусти
это
наружу.
Antes
casi
suelto
lágrimas
Я
почти
готов
пролить
слёзы,
Pero
aún
no
salen,
porque
les
cuesta
Но
они
всё
ещё
не
текут,
им
трудно.
Tengo
mucho
dentro
y
muy
pocas
páginas
У
меня
так
много
внутри
и
так
мало
страниц,
Escalofríos,
maldita
sea
Мурашки
по
коже,
чёрт
возьми.
Debería
dormir,
necesito
escribir
Мне
нужно
спать,
мне
нужно
писать.
Mañana
operan
a
mi
chica
y
he
de
estar
despierto
Завтра
операция
у
моей
девушки,
и
я
должен
бодрствовать.
Quiero
que
esté
bien
y
que
deje
de
sufrir
Я
хочу,
чтобы
она
была
в
порядке
и
перестала
страдать.
Mirándola
ahí
tumbada
lo
demás
es
más
pequeño
Глядя
на
неё
там,
лежащую,
всё
остальное
кажется
таким
мелким.
Lágrimas
ya
salen
sin
ser
los
mejores
versos
Слёзы
уже
текут,
пусть
это
и
не
лучшие
стихи,
Rimas
simples
pero
sentimientos
muy
complejos
Простые
рифмы,
но
очень
сложные
чувства.
Terminaré
esta
letra
e
intentaré
dormir
Я
закончу
этот
текст
и
попытаюсь
уснуть,
Si
el
insomnio
hoy
no
tiene
otros
planes
para
mí
Если
бессонница
сегодня
не
имеет
на
меня
других
планов.
Me
fui
de
tantas
partes
y
a
tanta
gente
perdí
Я
ушёл
из
стольких
мест
и
потерял
так
много
людей,
Que
temo
que
todo
cambie
ahora
que
estoy
aquí
Что
боюсь,
что
всё
изменится
теперь,
когда
я
здесь,
Que
tengo
a
quien
tengo
y
cuando
puedo
soy
feliz
Что
у
меня
есть
те,
кто
у
меня
есть,
и
когда
я
могу,
я
счастлив.
Confío
en
que
hallaremos
la
puerta
para
salir
Я
верю,
что
мы
найдём
выход.
Cuando
llores
podrás
sacar
Когда
ты
плачешь,
ты
можешь
излить
El
dolor
que
hay
en
tu
ser
Боль,
что
есть
в
твоей
душе,
Y
volverte
a
levantar
И
снова
подняться,
Para
seguir
luchando
Чтобы
продолжать
бороться.
Sé
que
me
puedo
enfriar
Я
знаю,
что
могу
остыть,
Pero
el
calor
del
alma
Но
тепло
души
Vuelve
cuando
alguien
lo
calma
Возвращается,
когда
кто-то
её
успокаивает,
Y
regresan
las
ganas
И
желание
возвращается.
Otra
vez,
otra
vez
más
Снова
и
снова.
Si
una
lágrima
cae
Если
слеза
падает,
Tú
sólo
déjala
Просто
позволь
ей
течь.
No
veo
la
forma
de
salir
Я
не
вижу
выхода
De
esta
de
jaula
en
la
que
me
encuentro
Из
этой
клетки,
в
которой
я
нахожусь.
Desesperar
no
va
a
servir
Отчаяние
не
поможет,
El
frío
se
apodera
de
mi
cuerpo
Холод
овладевает
моим
телом.
Y
así
es
como
mis
lágrimas
se
congelan
И
вот
так
мои
слёзы
замерзают,
Eso
impedirá
que
salgan
fuera
Это
не
даст
им
выйти
наружу.
No
es
algo
que
ocurra
porque
quiera
Это
не
то,
что
происходит
по
моей
воле,
Tras
este
tema
vuelvo
a
pisar
tierra
После
этой
песни
я
снова
ступаю
на
землю.
Me
levantaré
Я
поднимусь,
Aunque
cueste
y
duela
hacerlo
Даже
если
это
тяжело
и
больно,
No
te
fallaré
Я
тебя
не
подведу,
O
al
menos
eso
intento
Или,
по
крайней
мере,
я
пытаюсь.
Cuando
llores
podrás
sacar
Когда
ты
плачешь,
ты
можешь
излить
El
dolor
que
hay
en
tu
ser
Боль,
что
есть
в
твоей
душе,
Y
volverte
a
levantar
И
снова
подняться,
Para
seguir
luchando
Чтобы
продолжать
бороться.
Sé
que
me
puedo
enfriar
Я
знаю,
что
могу
остыть,
Pero
el
calor
del
alma
Но
тепло
души
Vuelve
cuando
alguien
lo
calma
Возвращается,
когда
кто-то
её
успокаивает,
Y
regresan
las
ganas
И
желание
возвращается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jhak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.