Jhak - Nada es lo mismo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jhak - Nada es lo mismo




Nada es lo mismo
It's not the same anymore
Parece mentira, ¿dónde quedaron las risas?
It feels like a lie, where did the laughter go?
Hay días que añoro no sentir que hay prisa
There are days when I long for the absence of haste
Y no estoy seguro de si falla mi vista
And I'm not sure if my vision is failing
No veo a ninguna persona siendo la misma
I don't see a single person being the same
Siento que llueve pero no oigo gotas
I feel the rain but I don't hear any drops
Que piso los charcos pero sin voy botas
That I walk through puddles but without boots
Algo ha pasado,
Something's happened,
¿Qué fue de estas notas? Arrastro la carga de una alma rota
What happened to these notes? I carry the weight of a broken soul
Mucho callé aunque hablé demasiado
I kept a lot quiet although I talked too much
Tuve la llave pero no encontré el candado
I had the key but I couldn't find the lock
Y esas esperanzas ¿a dónde han volado?
And those hopes, where have they flown?
A mi mismo me pregunto ¿qué es lo que te ha pasado?
To myself I ask, what has happened to you?
Mi espíritu está inquieto y es que creo que siente miedo
My spirit is restless and I think it feels fear
Sentía que podía y que iba a comerse el cielo
I used to feel like I could eat the heavens
Y en el fondo aún lo siente aunque no vea estrellas
And deep inside it still feels it, although it sees no stars
El cielo está contaminado, quiero dejar huella
The sky is polluted, I want to leave a mark
Ya nada es lo mismo que ayer
Nothing's the same as it was yesterday
Qué, qué, ¿
What, what,
Qué es lo que se fue a la mierda? Ya nada es lo mismo que ayer
What went to hell? Nothing's the same as it was yesterday
Y, y, puede que me duela
And, and, it may hurt me
Ya nada es lo mismo que ayer
Nothing's the same as it was yesterday
No, no, ni espero que lo sea
No, no, nor do I expect it to be
Ya nada es lo mismo que ayer
Nothing's the same as it was yesterday
Recuerdo buenos tiempos y me surgen preguntas
I remember the good times and questions arise
¿Será verdad que nada es para siempre nunca?
Could it be that nothing lasts forever?
¿Por qué lo bonito es tan frágil y las ilusiones se rompen tan fácil?
Why is that beauty is so fragile and illusions break so easily?
Estábamos unidos,
We were united,
Compartiendo sueños Éramos felices en nuestro rincón pequeño
Sharing dreams. We were happy in our small corner
Ni el tiempo ni el dinero eran impedimentos Nuestros caminos
Neither time nor money were impediments. Our paths
Nunca fueron rectos Solíamos reír aunque nada fuera perfecto
Were never straight. We used to laugh even when nothing was perfect
En este ambiente la tensión lo único que detecto
In this atmosphere, tension is all I sense
Me sigo preguntando cómo se rompió el trayecto
I keep asking myself how the journey was broken
¿Qué es lo que ha pasado?
What happened?
A veces siento que el presente está destrozado
Sometimes I feel like the present is shattered
Harto de lazos que se rompen cada tanto
I'm tired of ties breaking now and then
De que lo que fue especial se vaya desgastando
Of what was special wearing out
Ya nada es lo mismo que ayer
Nothing's the same as it was yesterday
Qué, qué, ¿
What, what,
Qué es lo que se fue a la mierda? Ya nada es lo mismo que ayer
What went to hell? Nothing's the same as it was yesterday
Y, y, puede que me duela
And, and, it may hurt me
Ya nada es lo mismo que ayer
Nothing's the same as it was yesterday
No, no, ni espero que lo sea
No, no, nor do I expect it to be
Ya nada es lo mismo que ayer
Nothing's the same as it was yesterday





Writer(s): Salvador Rey Nagel, Alejandro Llovet Puigmarti, Raul Usieto Aquilue


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.