Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your
message
said
that
you
wanted
to
speak
privately
Deine
Nachricht
sagte,
dass
du
privat
sprechen
wolltest
Right
I
do
want
to
speak
privately
(Give
us
a
minute
huh
ladies?)
Richtig,
ich
möchte
privat
sprechen
(Gebt
uns
eine
Minute,
meine
Damen?)
Let
me
know
if
I
can
get
you
anything
we'd
be
happy
to
help
Lass
mich
wissen,
wenn
ich
dir
etwas
besorgen
kann,
wir
helfen
dir
gerne
weiter
Champagne
splashes
Champagner
spritzt
Classes
champagne
splashes
(Classes)
Klasse
Champagner
spritzt
(Klasse)
They
been
tryna'
tax
this
tippin'
to
new
ashes
(Ashes)
Sie
haben
versucht,
das
zu
besteuern,
Trinkgeld
zu
neuer
Asche
(Asche)
Draped
designer
fashion
that's
a
Benz
this
a
Aston
(Fashion
aston)
In
Designer-Mode
gehüllt,
das
ist
ein
Benz,
das
ist
ein
Aston
(Mode
Aston)
We
in
different
classes
y'all
can't
really
match
this
(Yurm)(Match
this)
Wir
sind
in
verschiedenen
Klassen,
ihr
könnt
da
nicht
wirklich
mithalten
(Yurm)(Mithalten)
The
glock
came
with
a
blacksmith
Die
Glock
kam
mit
einem
Schmied
They
been
tryna'
tax
this
(Yuh)
Sie
haben
versucht,
das
zu
besteuern
(Yuh)
Caught
us
living
lavish
(Yuh
yuh)
Haben
uns
erwischt,
wie
wir
verschwenderisch
leben
(Yuh
yuh)
Crossing
through
these
mansions
Durchqueren
diese
Villen
We
in
different
classes
Wir
sind
in
verschiedenen
Klassen
You
ain't
really
fit
to
touch
my
keys
(Naw)
Du
bist
nicht
wirklich
geeignet,
meine
Schlüssel
anzufassen
(Nein)
You
might
have
to
flip
a
hunnid'
Ps'
(Okay)
Du
musst
vielleicht
hundert
Pfund
umdrehen
(Okay)
Met
the
newest
fleen
she
roll
my
weed
(She
roll
my
weed)
Habe
die
neueste
Flien
getroffen,
sie
dreht
mein
Gras
(Sie
dreht
mein
Gras)
Addicted
to
this
nigga
not
the
fee
(Naw)
Süchtig
nach
diesem
Nigger,
nicht
nach
der
Gebühr
(Nein)
Treat
her
like
my
lil
baby
yes
indeed
(Yes
indeed)
Behandle
sie
wie
mein
kleines
Baby,
ja,
in
der
Tat
(Ja,
in
der
Tat)
I'm
addicted
to
this
money
like
a
fiend
(Like
a
fiend)
Ich
bin
süchtig
nach
diesem
Geld
wie
ein
Süchtiger
(Wie
ein
Süchtiger)
The
drip
around
my
neck
might
struck
a
leak
(Struck
a
leak)
Der
Tropfen
um
meinen
Hals
könnte
ein
Leck
schlagen
(Ein
Leck
schlagen)
Pull
up
in
valet
hold
my
keys
(Hold
my
keys)
Fahr
vor
beim
Parkservice,
halt
meine
Schlüssel
(Halt
meine
Schlüssel)
I'm
shopping
round
with
models
fuck
a
fee
(Fuck
a
fee)
Ich
shoppe
mit
Models,
scheiß
auf
eine
Gebühr
(Scheiß
auf
eine
Gebühr)
Rozay
inside
my
bottle
for
the
loss
(For
the
loss)
Rozay
in
meiner
Flasche
für
den
Verlust
(Für
den
Verlust)
We
tippin'
up
our
glasses
cause
we
free
(Cause
we
free)
Wir
stoßen
mit
unseren
Gläsern
an,
weil
wir
frei
sind
(Weil
wir
frei
sind)
I
had
to
pay
the
cost
to
be
a
boss
(Be
a
boss)
Ich
musste
den
Preis
bezahlen,
um
ein
Boss
zu
sein
(Ein
Boss
zu
sein)
I
pray
one
day
you
niggas
take
a
loss
(Take
a
loss)
Ich
bete,
dass
ihr
Nigger
eines
Tages
verliert
(Verliert)
Your
choices
I
see
tragic
where's
your
satisfaction
Deine
Entscheidungen,
die
ich
sehe,
sind
tragisch,
wo
ist
deine
Befriedigung
Y'all
ain't
taken
action
what
you
see
I
got
from
scrapin'
(Huh)
Ihr
habt
keine
Maßnahmen
ergriffen,
was
du
siehst,
habe
ich
vom
Kratzen
(Huh)
I
ain't
ever
slacking
newest
nigga
taxing
Ich
bin
nie
untätig,
der
neueste
Nigger,
der
besteuert
Classes
champagne
splashes
(Classes)
Klasse
Champagner
spritzt
(Klasse)
They
been
tryna'
tax
this
tippin'
to
new
ashes
(Ashes)
Sie
haben
versucht,
das
zu
besteuern,
Trinkgeld
zu
neuer
Asche
(Asche)
Draped
designer
fashion
that's
a
Benz
this
a
Aston
(Fashion
aston)
In
Designer-Mode
gehüllt,
das
ist
ein
Benz,
das
ist
ein
Aston
(Mode
Aston)
We
in
different
classes
y'all
can't
really
match
this
(Yurm)(Match
this)
Wir
sind
in
verschiedenen
Klassen,
ihr
könnt
da
nicht
wirklich
mithalten
(Yurm)(Mithalten)
The
glock
came
with
a
blacksmith
Die
Glock
kam
mit
einem
Schmied
They
been
tryna'
tax
this
(Yuh)
Sie
haben
versucht,
das
zu
besteuern
(Yuh)
Caught
us
living
lavish
(Yuh
yuh)
Haben
uns
erwischt,
wie
wir
verschwenderisch
leben
(Yuh
yuh)
Crossing
through
these
mansions
Durchqueren
diese
Villen
We
in
different
classes
Wir
sind
in
verschiedenen
Klassen
Just
went
and
copped
a
grill
so
I
can
feel
more
trilla
(Trilla)
Habe
mir
gerade
einen
Grill
besorgt,
damit
ich
mich
noch
triller
fühle
(Triller)
You
went
and
talked
some
shit
so
you
can
feel
more
realer
(Realer)
Du
hast
Scheiße
geredet,
damit
du
dich
realer
fühlst
(Realer)
I'm
smoking
round
with
bosses
plotting
on
these
millions
(Millas)
Ich
rauche
mit
Bossen
und
plane
diese
Millionen
(Millas)
The
wraith
came
with
a
cuban
had
to
cut
the
ceiling
(Yurm)
Der
Wraith
kam
mit
einem
Kubaner,
musste
die
Decke
aufschneiden
(Yurm)
Making
moves
in
silence
is
my
point
of
view
(Yuh)
Stille
Züge
zu
machen
ist
meine
Sichtweise
(Yuh)
The
moves
you
make
in
silent
they
been
overdue
ooh
(Ooh)
Die
Züge,
die
du
im
Stillen
machst,
sind
überfällig,
ooh
(Ooh)
Levels
to
this
shit
don't
get
to
comfortable
(Naw)
Es
gibt
Ebenen
bei
dieser
Scheiße,
werde
nicht
zu
bequem
(Nein)
If
you
dedicated
you
gone
keep
on
stepping
bro
(Keep
on
steppin'
bro)
Wenn
du
engagiert
bist,
wirst
du
weitergehen,
Bruder
(Weitergehen,
Bruder)
Swapping
out
the
latest
fashions
all
this
pay
came
from
a
passion
(Yuh)
Tausche
die
neuesten
Moden
aus,
all
diese
Bezahlung
kam
von
einer
Leidenschaft
(Yuh)
Born
to
never
be
relaxive
cut
the
script
I'm
bout
that
action
(Ah
ah)
Geboren,
um
niemals
entspannt
zu
sein,
schneide
das
Skript,
ich
bin
für
die
Action
(Ah
ah)
I
might
have
to
right
commandments
how
to
get
up
on
this
taxing
Ich
muss
vielleicht
Gebote
schreiben,
wie
man
an
diese
Besteuerung
kommt
We
ain't
built
for
just
relaxing
you
ain't
catch
me
backpacking
(Oh)
Wir
sind
nicht
dafür
gebaut,
uns
zu
entspannen,
du
hast
mich
nicht
beim
Backpacking
erwischt
(Oh)
Now
my
shrimp
go
with
my
salmon
newest
bitch
look
like
a
Stallion
Jetzt
passen
meine
Garnelen
zu
meinem
Lachs,
die
neueste
Schlampe
sieht
aus
wie
ein
Hengst
All
this
money
keep
on
piling
I
can't
help
but
keep
on
smiling
All
dieses
Geld
häuft
sich
weiter
an,
ich
kann
nicht
anders,
als
weiter
zu
lächeln
Might
appear
on
Jimmy
Fallon
just
to
get
these
niggas
wylin'
Könnte
bei
Jimmy
Fallon
auftauchen,
nur
um
diese
Nigger
zum
Ausrasten
zu
bringen
Copped
a
coupe
with
zero
mileage
just
to
go
with
what
Im
stylin
Habe
ein
Coupé
ohne
Kilometer
gekauft,
passend
zu
meinem
Styling
Classes
champagne
splashes
(Classes)
Klasse
Champagner
spritzt
(Klasse)
They
been
tryna'
tax
this
tippin'
to
new
ashes
(Ashes)
Sie
haben
versucht,
das
zu
besteuern,
Trinkgeld
zu
neuer
Asche
(Asche)
Draped
designer
fashion
that's
a
Benz
this
a
Aston
(Fashion
aston)
In
Designer-Mode
gehüllt,
das
ist
ein
Benz,
das
ist
ein
Aston
(Mode
Aston)
We
in
different
classes
y'all
can't
really
match
this
(Yurm)(Match
this)
Wir
sind
in
verschiedenen
Klassen,
ihr
könnt
da
nicht
wirklich
mithalten
(Yurm)(Mithalten)
The
glock
came
with
a
blacksmith
Die
Glock
kam
mit
einem
Schmied
They
been
tryna'
tax
this
(Yuh)
Sie
haben
versucht,
das
zu
besteuern
(Yuh)
Caught
us
living
lavish
(Yuh
yuh)
Haben
uns
erwischt,
wie
wir
verschwenderisch
leben
(Yuh
yuh)
Crossing
through
these
mansions
Durchqueren
diese
Villen
We
in
different
classes
Wir
sind
in
verschiedenen
Klassen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jhakari Holloway
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.