Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
RUSSIAN DOLL
RUSSISCHE PUPPE
What's
with
that
hole
in
your
head?
Was
ist
mit
diesem
Loch
in
deinem
Kopf?
Couldn't
say
when
it
came,
how
I
was
shot
last
time
Könnte
nicht
sagen,
wann
es
kam,
wie
ich
das
letzte
Mal
erschossen
wurde
But
I
can
tell
I'm
when
I'm
caught
hopelessly
Aber
ich
kann
sagen,
wann
ich
hoffnungslos
gefangen
bin
Beneath
seances
summoning
more
from
me
than
I've
got
Unter
Séancen,
die
mehr
von
mir
fordern,
als
ich
habe
And
I'm
just
so
tired,
'cause
each
day
takes
aim
Und
ich
bin
einfach
so
müde,
denn
jeder
Tag
nimmt
ins
Visier
At
all
that
it
knows
me
to
have,
and
expands
on
its
list
of
demands
Alles,
was
er
von
mir
kennt,
und
erweitert
seine
Liste
der
Forderungen
This
year
I
enter
the
winter
so
full
of
resentment
Dieses
Jahr
gehe
ich
so
voller
Groll
in
den
Winter
Covered
in
brand-new
bruises,
but
none
that
I
remember
Bedeckt
mit
brandneuen
blauen
Flecken,
aber
an
keine
kann
ich
mich
erinnern
I've
seen
the
signs
before
Ich
habe
die
Zeichen
schon
einmal
gesehen
So
why
can't
I
recall?
Also,
warum
kann
ich
mich
nicht
erinnern?
How
did
I
find
my
way
home
last
time?
Wie
habe
ich
das
letzte
Mal
meinen
Weg
nach
Hause
gefunden?
I
fall
on
square
one,
each
fall
I
take
Ich
falle
auf
Feld
eins
zurück,
bei
jedem
Sturz,
den
ich
mache
Why
should
I
try
again?
Warum
sollte
ich
es
noch
einmal
versuchen?
If
I
know
that
tomorrow
will
bring
new
lows,
can
I
still
go?
Wenn
ich
weiß,
dass
der
morgige
Tag
neue
Tiefpunkte
bringen
wird,
kann
ich
dann
trotzdem
gehen?
Is
it
hopeless
to
put
myself
Ist
es
hoffnungslos,
mich
selbst
Through
the
motions,
through
this
wringer?
Durch
die
Bewegungen,
durch
diese
Mangel
zu
bringen?
Oh,
my
head's
hardly
here
on
a
good
day
Oh,
mein
Kopf
ist
an
einem
guten
Tag
kaum
hier
And
it's
certainly
gone
when
it
rains
Und
er
ist
sicherlich
weg,
wenn
es
regnet
If
you
shot
me
tonight,
would
it
kill
me?
Wenn
du
mich
heute
Nacht
erschießen
würdest,
würde
es
mich
töten?
Would
I
find
the
time
to
die
in
your
gaze?
Würde
ich
die
Zeit
finden,
in
deinem
Blick
zu
sterben?
Can
my
present
last
if
I
have
no
past?
Kann
meine
Gegenwart
bestehen,
wenn
ich
keine
Vergangenheit
habe?
Nothing's
clear
when
I
look
back,
it's
just
black
Nichts
ist
klar,
wenn
ich
zurückblicke,
es
ist
einfach
schwarz
But
I've
seen
these
clouds
before
Aber
ich
habe
diese
Wolken
schon
einmal
gesehen
So
why
can't
I
recall?
Also,
warum
kann
ich
mich
nicht
erinnern?
How
did
I
find
my
way
home
last
time?
Wie
habe
ich
das
letzte
Mal
meinen
Weg
nach
Hause
gefunden?
I
fall
on
square
one,
each
fall
I
take
Ich
falle
auf
Feld
eins
zurück,
bei
jedem
Sturz,
den
ich
mache
Why
should
I
try
again?
Warum
sollte
ich
es
noch
einmal
versuchen?
When
in
the
end,
it
never
changes
Wenn
es
sich
am
Ende
nie
ändert
Just
the
same
thing
Immer
nur
dasselbe
One
song
that
keeps
spinning
over
and
over
again
Ein
Lied,
das
sich
immer
und
immer
wieder
dreht
I'm
scared
out
of
my
mind,
stuck
inside
a
hole
Ich
habe
schreckliche
Angst,
stecke
in
einem
Loch
fest
And
this
is
just
the
first
of
many,
first
of
many,
first
of
many
Und
das
ist
nur
das
erste
von
vielen,
erste
von
vielen,
erste
von
vielen
I'm
grasping
at
liquid
minutes,
I
feel
like
I'll
never
be
satisfied
Ich
greife
nach
flüssigen
Minuten,
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
nie
zufrieden
sein
I
am
scared
out
of
my
mind,
reveling
in
this
dance
Ich
habe
schreckliche
Angst,
schwelge
in
diesem
Tanz
And
hoping
it's
the
first
of
many,
first
of
many,
first
of
many
Und
hoffe,
es
ist
das
erste
von
vielen,
erste
von
vielen,
erste
von
vielen
Can
it
be
our
first
of
many,
first
of
many,
first
of
many?
Kann
es
unser
erstes
von
vielen
sein,
erstes
von
vielen,
erstes
von
vielen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jhariah Jahai Clare
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.