Jhay Cortez - 24 Horas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jhay Cortez - 24 Horas




24 Horas
24 Hours
Duro, no me vas a en huevonar, yo no quiero que lo digas
Hard, you're not gonna play me a fool, I don't want you to just say it
Yo quiero que demuestres, si es verda' que estás duro
I want you to prove it, if it's true that you're tough
Porque con la boca vamo' a ver
Because with your mouth, we'll see
Hey, hey, yo con la boca estoy duro
Hey, hey, with my mouth, I'm hard
¿Me sigue'?
Follow me?
Que vaya y que vengan
Let them come and go
Que no se detengan (si están pela'o)
Let them not stop (if they're broke)
Vamo' a tirarle al nene (si no están en na')
Let's throw it at the kid (if they're not on anything)
Vamo' a tirarle al nene (¿pa' qué?)
Let's throw it at the kid (for what?)
Pa' que te pegue' (¿pa' qué?)
So I can hit you (for what?)
Pa' que te pegue'
So I can hit you
Que vaya' y que vengan
Let them come and go
Que no se detengan (si no tienen flow)
Let them not stop (if they have no flow)
Vamo' a tirarle al nene (si necesita un coro)
Let's throw it at the kid (if they need a chorus)
Vamo' a tirarle al nene (¿pa' qué?)
Let's throw it at the kid (for what?)
Pa' que te pegue' (¿pa' qué?)
So I can hit you (for what?)
Pa' que te pegue'
So I can hit you
Mera, indica ¿qué es la que hay?
Yo, tell me what's up?
no le mete' cabra' a nadie
You're not fooling anyone
Aquí todo el mundo sabe la que hay
Everyone here knows what's up
Dios te bendiga hijo, llego tu pai' (qmén)
God bless you, son, your daddy's here (amen)
Si Cromo te deja de escribir, cabrón, el lápiz se te cae (¿me sigue?)
If Cromo stops writing for you, dude, your pencil will fall (follow me?)
Cabrón, no ere compe' (compe')
Dude, you're not competition (competition)
Hijo 'e puta yo estoy proba'o en cada pista que me monté
Son of a bitch, I'm proven on every track I've been on
Cabrón y no me ronque
Dude, and don't snore at me
eres el único que piensa que en los chanteos tu rompe'
You're the only one who thinks you kill it in the battles
Yo salí los otros días
I went out the other day
Y pregunté, pero no te conocen en la RIAA (RIA)
And asked, but they don't know you at the RIAA (RIA)
Y hablando claro, vamo' a mantenerlo real
And speaking clearly, let's keep it real
¿Cómo carajo te cogen arma'o y sale' al otro día?
How the hell do they catch you armed and you're out the next day?
Chota (Chota)
Snitch (Snitch)
'Tás cooperando (cooperando)
You're cooperating (cooperating)
Tu location me sale que es en Orlando (Orlando)
Your location says you're in Orlando (Orlando)
Yo soy del cuadro, estás mirando desde el banco
I'm from the court, you're watching from the bench
Y todavía estás despeina'o desde la bofetada de Franco
And you're still messed up from Franco's slap
Sí, yo soy el boss (Boss)
Yeah, I'm the boss (Boss)
Pónganse la camisa con la foto que este cabrón se cayó (-yo)
Put on the shirt with the picture of this dude falling down (-yo)
Y mera woo, ya tenemos un Anuel no necesitamos dos
And hey woo, we already have one Anuel, we don't need two
Y estoy puesto pa' ti cabrón, vamo' a guerrear
And I'm ready for you, dude, let's war
Voy a dejar que te la escriban, no se vengan a tardar
I'm going to let them write it for you, don't take too long
Después de toda esta mierda no vengan a mamar
After all this shit, don't come sucking up
¿Y que yo solo tiro feats?, no tienen más na' que tirar
And that I only do feats? You have nothing else to throw
Cabrón, yo te paso el rolo
Dude, I'll pass you the blunt
Si te tardaste cinco años pa' pegar un tema solo
If it took you five years to hit a solo track
Te pasas plancha y te pones rolo
You iron yourself and get high
Y te pegaste
And you hit it
Pero es más cabrón cuando la escribiste solo (la presión)
But it's more badass when you wrote it yourself (the pressure)
Lowkey, no tienes código y wow
Lowkey, you have no code and wow
Traicionaste hasta tu primo Anonimus (Anonimus)
You even betrayed your cousin Anonimus (Anonimus)
dices que pegaste el trap, pero ahí salieron muchos
You say you hit the trap, but many came out there
Te rompí el culo yo, te rompió el culo Pusho (Pusho)
I broke your ass, Pusho broke your ass (Pusho)
Y te voy a dar un día (un día)
And I'm going to give you a day (a day)
Quiero escuchar la tuya aunque se parezca a "Gan-ga" y me ría
I want to hear yours even if it sounds like "Gan-ga" and I laugh
Tu madre santa y que Dios te la bendiga
Your mother is a saint and may God bless her
Pero la dejaste sola secuestrá', y ella que te dio la vida
But you left her alone kidnapped, and she who gave you life
¿Me sigue' o no me sigue' todavía, cabrón?
Are you following me or not yet, dude?
¿Y así quiere' roncarme a mí? (mí)
And like this you want to diss me? (me)
Charlatán
Charlatan
sabe' que yo soy "La Presión"
You know I'm "The Pressure"
Que vaya y que vengan
Let them come and go
Que no se detengan (si están pela'o)
Let them not stop (if they're broke)
Vamo' a tirarle al nene (si no están en na)
Let's throw it at the kid (if they're not on anything)
Vamo' a tirarle al nene (¿pa' qué?)
Let's throw it at the kid (for what?)
Pa' que te pegue' (¿pa' qué?)
So I can hit you (for what?)
Pa' que te pegue'
So I can hit you
Que vaya' y que vengan
Let them come and go
Que no se detengan (si no tienen flow)
Let them not stop (if they have no flow)
Vamo' a tirarle al nene (si necesita un coro)
Let's throw it at the kid (if they need a chorus)
Vamo' a tirarle al nene (¿pa' qué?)
Let's throw it at the kid (for what?)
Pa' que te pegue' (¿pa' qué?)
So I can hit you (for what?)
Pa' que te pegue'
So I can hit you
Y hablando claro, me mama' el bicho
And speaking clearly, you suck my dick
To' el mundo sabe que a mi flow le diste screenshot
Everyone knows you screenshotted my flow
Aquí soy "El Animal", yo te lo he dicho
Here I am "The Animal", I've told you
Compararte conmigo es como comparar el AP con el G-Shock (¿me sigue'?)
Comparing yourself to me is like comparing the AP to the G-Shock (follow me?)
fuiste el que me diste mention
You were the one who mentioned me
Y tus canciones son canciones o son spanish version (no entiendo)
And your songs are songs or are they Spanish versions (I don't understand)
fuiste la peor invertion (invertion)
You were the worst investment (investment)
Y como eres el menor, cabrón, te vo'a pasar la pension (cash)
And since you're the youngest, dude, I'm gonna give you the child support (cash)
Yo que la boca cierro (cierro)
If I were you, I'd shut my mouth (shut)
Cabrón, llamaste a Luny Tunes, hoy hay noche de entierro (entierro)
Dude, you called Luny Tunes, tonight is a funeral (funeral)
Tirarme fue un error (fue un error), fue un error, eso fue un error
Dissing me was a mistake (was a mistake), it was a mistake, that was a mistake
En vez de irte pa' lo United, te hubieses comprao' un perro (¡grr!)
Instead of going to the United, you should have bought yourself a dog (grr!)
Si la miradas mataran (mataran)
If looks could kill (kill)
¿Cómo carajo a ti te parte en trap alguien que cantaba balada?
How the hell did someone who sang ballads break you in trap?
¿Tú tienes ceja o tiene cara? (cara)
Do you have eyebrows or a face? (face)
Vamo' a roncar con música y déjame
Let's diss with music and leave me
Afuera a las babys mama (¿me sigue'?)
Outside to the baby mamas (follow me?)
¿Qué estás duro con la boca? claro, sí, mamando bicho
You're hard with your mouth? Sure, yeah, sucking dick
En todas las guerras estás en coca
In every war you're on coke
Cabrón, cuando toca, toca
Dude, when it's time, it's time
Vas a tirar o 'tás caga'o
Are you gonna throw or are you scared?
En lo que escribe, yo escribo la otra
While you write, I'll write the other one
En Puerto Rico el respeto se gana (se gana)
In Puerto Rico, respect is earned (earned)
Aquí nadie te quiere, tienes pelaos a tus pana' (pana')
Nobody here loves you, you have your homies broke (homies)
Ponlos a brillar (a brillar), a brillar solta la lana
Make them shine (shine), shine, let go of the money
brincaste de corillo en corillo más que una rana (frogger)
You jumped from crew to crew more than a frog (frogger)
¿Dónde carajo estás, cabrón?
Where the hell are you, dude?
estás apaga'o, con razón te pusiste "La Oscuridad"
You're off, no wonder you called yourself "The Darkness"
dices ser "El Dios del trap"
You say you're "The God of trap"
Y de la ola del 2016 fuiste el pendejo que se quedó atrás
And from the wave of 2016 you were the idiot who got left behind
"La Presión", cabrón (ja, ja)
"The Pressure", dude (ha, ha)
Oye, "La Presión"
Hey, "The Pressure"
Si, supuestamente eres el duro del trap
Yeah, you're supposedly the tough guy of trap
El más duro que le está dando al trap ahora mismo
The hardest hitting trap right now
Pues tienes 24 horas para contestarme
Well, you have 24 hours to answer me
Ni más ni menos
No more, no less
¿Me sigue' o no me sigue' todavía?, cabrón
Are you following me or not yet, dude?
(Tú sabe' que yo soy "La Presión", cabrón)
(You know I'm "The Pressure", dude)
Oye, respeto a Hozwal, respeto a Cromo
Hey, respect to Hozwal, respect to Cromo
Sí, los que salen en el spicher de "Gan-ga", cabrón
Yeah, the ones who come out on the "Gan-ga" speaker, dude
dice que la escribiste por ahí cómo sei'
You say you wrote it out there like it's nothing
Oye, no puede' conmigo, chico
Hey, you can't handle me, kid
Esto lo hice yo, lo grabe yo
I did this, I recorded it
Si quieres te hago hasta la pista yo, cabrón
If you want, I'll even make the track for you, dude
¿Me sigue'? (Jayco, Jhay Cortez)
Follow me? (Jayco, Jhay Cortez)
M. De La Cruz, Mvsis, Artillery
M. De La Cruz, Mvsis, Artillery
Demasia'o de mucha artillería pa' ti
Too much artillery for you
Ey
Ey
¿Con quién yo estoy guerreando aquí
Who am I warring with here
¿Contigo o con él que te escribe a ti?
With you or with the one who writes for you?





Writer(s): Tauheed Epps, Dijon Mcfarlane, Mikely Adam, Christian Jones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.