Jhené Aiko - Lyin King - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jhené Aiko - Lyin King




Lyin King
Король Лев
Okay, so you just
Хорошо, так что ты просто
Go around breaking hearts just to see what is inside
Ходишь и разбиваешь сердца, просто чтобы посмотреть, что внутри
Go around stealing em, feeding em to your pride
Ходишь и воруешь их, кормишь ими свою гордость
Did you ever stop and think that
Ты когда-нибудь останавливался и думал, что
I might really need that
Я действительно могу в этом нуждаться
To stay alive?
Чтобы остаться в живых?
I'm starting to believe that
Я начинаю верить, что
You don't really see that
Ты на самом деле этого не видишь
I had given you my life
Я отдала тебе свою жизнь
Oh yeah
О да
But it's okay, I'm going to find my way
Но ничего страшного, я найду свой путь
But as for you, I don't know what to say
Но что касается тебя, я не знаю, что сказать
If you don't learn, you'll never know a good thing
Если ты не научишься, ты никогда не узнаешь ничего хорошего
You'll never know a good thing
Ты никогда не узнаешь ничего хорошего
You will never know, you will never know, no good
Ты никогда не узнаешь, ты никогда не узнаешь, ничего хорошего
You will never know, no
Ты никогда не узнаешь, нет
You will never know, you will never know, no good
Ты никогда не узнаешь, ты никогда не узнаешь, ничего хорошего
You will never know, no
Ты никогда не узнаешь, нет
You will never know, you will never know, no good
Ты никогда не узнаешь, ты никогда не узнаешь, ничего хорошего
You will never know, no
Ты никогда не узнаешь, нет
You will never know, you will never know, no good
Ты никогда не узнаешь, ты никогда не узнаешь, ничего хорошего
You will never know
Ты никогда не узнаешь
Mr Serial Lover
Мистер Серийный Любовник
I wish your mother
Я бы хотела, чтобы твоя мать
Loved you like I could've
Любила тебя так, как я могла бы
That way you would've known how to love a woman
Тогда бы ты знал, как любить женщину
Mr. Conditional Lover
Мистер Любовник с условиями
I wish your father would've stayed
Я бы хотела, чтобы твой отец остался
I wish you never promised things
Я бы хотела, чтобы ты никогда не обещал того
That never did come true
Чего никогда не было
But its okay you're bound to find a way
Но ничего страшного, ты обязательно найдешь выход
Cause it will all come back around one day
Потому что однажды все вернется на круги своя
If you don't learn you'll never know a good thing
Если ты не научишься, ты никогда не узнаешь ничего хорошего
You'll never know a good thing
Ты никогда не узнаешь ничего хорошего
You will never know, you will never know, no good
Ты никогда не узнаешь, ты никогда не узнаешь, ничего хорошего
You will never know, no
Ты никогда не узнаешь, нет
You will never know, you will never know, no good
Ты никогда не узнаешь, ты никогда не узнаешь, ничего хорошего
You will never know, no
Ты никогда не узнаешь, нет
You will never know, you will never know, no good
Ты никогда не узнаешь, ты никогда не узнаешь, ничего хорошего
You will never know, no
Ты никогда не узнаешь, нет
You will never know, you will never know, no good
Ты никогда не узнаешь, ты никогда не узнаешь, ничего хорошего
You will never know
Ты никогда не узнаешь
It's okay, you just don't know no better, you're better off being alone
Все в порядке, ты просто ничего не знаешь лучше, тебе лучше быть одному
Hope you find comfort in all of the lies that you told
Надеюсь, ты найдешь утешение во всей той лжи, которую ты сказал
You'll never get it, I get it, I'm here on my own
Ты никогда этого не поймешь, я понимаю, я здесь сама по себе
I'll be on my own
Я буду одна
But it's okay, I'm going to find my way
Но ничего страшного, я найду свой путь
But as for you, I cannot say the same
Но что касается тебя, я не могу сказать того же самого
If you don't learn, you'll never know a good thing
Если ты не научишься, ты никогда не узнаешь ничего хорошего
You'll never know a good thing
Ты никогда не узнаешь ничего хорошего
You will never know, you will never know, no good
Ты никогда не узнаешь, ты никогда не узнаешь, ничего хорошего
You will never know, no
Ты никогда не узнаешь, нет
You will never know, you will never know, no good
Ты никогда не узнаешь, ты никогда не узнаешь, ничего хорошего
You will never know, no
Ты никогда не узнаешь, нет
You will never know, you will never know, no good
Ты никогда не узнаешь, ты никогда не узнаешь, ничего хорошего
You will never know, no
Ты никогда не узнаешь, нет
You will never know, you will never know, no good
Ты никогда не узнаешь, ты никогда не узнаешь, ничего хорошего
You will never know, noo
Ты никогда не узнаешь, неее





Writer(s): MACLEAN ROBINSON, BRIAN KEITH WARFIELD, JHENE AIKO CHILOMBO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.