Paroles et traduction Jhene Aiko feat. YG - Never Call Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Call Me
Никогда Не Звони Мне
Oh
boy,
I'ma
have
to
call
them
boys
on
you
Ох,
детка,
мне
придется
позвать
парней
к
тебе
Aw
damn,
aw
damn,
I'ma
have
to
call
that
man
on
you
О,
черт,
о,
черт,
мне
придется
позвать
того
мужчину
к
тебе
Something,
something,
something
must
be
really
wrong
with
you
Что-то,
что-то,
что-то
с
тобой
явно
не
так
Why
can
you
just
tell
the
fuckin'
truth
now?
Почему
ты
просто
не
можешь
сказать
долбаную
правду?
Yes
your
mama
did,
she
raised
a
fool,
wow
Да,
твоя
мама
сделала
это,
вырастила
дурака,
вот
это
да
What
the
fuck
did
you
learn
in
that
school
house?
Чему,
черт
возьми,
ты
научилась
в
той
школе?
To
chasin'
thrills,
takin'
pills
in
the
hills
Гнаться
за
острыми
ощущениями,
глотать
таблетки
на
холмах
Slauson
Hills,
Overhills
might
get
you
killed
Холмы
Слаусона,
Оверхиллы
могут
тебя
убить
And
I
won't
come
'round
them
parts
no
more
И
я
больше
не
приду
в
те
края
Do
not
run
your
mouth
no
more
Не
распускай
свой
рот
больше
I
can't
protect
you
no
more
Я
больше
не
могу
защищать
тебя
It's
out
of
my
hands
for
sure
Это
уже
не
в
моих
руках
You
should've
called
me
Ты
должен
был
позвонить
мне
Why
you
never
call
me?
Почему
ты
мне
никогда
не
звонишь?
Why
you
never
call
me?
Почему
ты
мне
никогда
не
звонишь?
Oh,
you
should've
called
me
О,
ты
должен
был
мне
позвонить
Why
you
never
call
me?
Почему
ты
мне
никогда
не
звонишь?
Why
you
never
call
me?
Почему
ты
мне
никогда
не
звонишь?
Okay,
now
you
wanna
say
all
that
I
done
to
ya
Хорошо,
теперь
ты
хочешь
сказать
все,
что
я
сделала
с
тобой
You
knew
all
along
that
I
wasn't
the
one
for
you
Ты
все
время
знала,
что
я
не
тот,
кто
тебе
нужен
So
let's
stop
pretending
like
we
were
in
love
Так
что
давай
перестанем
притворяться,
что
мы
были
влюблены
We
never
shared
anything
but
the
drugs
Мы
никогда
ничего
не
разделяли,
кроме
наркотиков
We
were
both
numb,
never
had
anything
real
between
us
Мы
оба
были
онемевшими,
у
нас
никогда
не
было
ничего
реального
между
нами
We
really
must
Мы
действительно
должны
Smoking
that
crazy
shit,
in
my
city
talkin'
crazy
shit
Курили
эту
дурь,
в
моем
городе
говорили
безумные
вещи
But
you
ain't
know
I'm
a
crazy
bitch
Но
ты
не
знал,
что
я
сумасшедшая
стерва
And
tell
your
lawyer
that
I
ain't
paying
shit
И
скажи
своему
адвокату,
что
я
ничего
не
буду
платить
Maybe
you
should
chill,
really
in
your
feels
Может,
тебе
стоит
успокоиться,
ты
действительно
чувствуешь
это
My
bros
really
in
the
field
Мои
братишки
действительно
на
поле
боя
Neighborhood
is
really
real
and
they
don't
play
that
here
Район
действительно
настоящий,
и
здесь
так
не
поступают
You
shouldn't
say
that
here
Тебе
не
стоило
этого
говорить
здесь
You
should've
made
it
clear,
my
dear
Ты
должен
был
ясно
дать
понять,
дорогая
You
should've
called
me
Ты
должен
был
мне
позвонить
You
should've
called
me
Ты
должен
был
мне
позвонить
Why
you
never
call
me?
Почему
ты
мне
никогда
не
звонишь?
Why
you
never
call
me?
Почему
ты
мне
никогда
не
звонишь?
Oh,
you
should've
called
me
О,
ты
должен
был
мне
позвонить
Why
you
never
call
me?
Почему
ты
мне
никогда
не
звонишь?
You,
you,
you,
you
Ты,
ты,
ты,
ты
You
should've
called
me
Ты
должен
был
мне
позвонить
You,
you,
you,
you
Ты,
ты,
ты,
ты
You,
you,
you,
you
Ты,
ты,
ты,
ты
You
should've
called
me
Ты
должен
был
мне
позвонить
You,
you,
you,
you
Ты,
ты,
ты,
ты
Now
hey
sis,
I'ma
let
you
know
like
this
Теперь
эй,
сестренка,
я
скажу
тебе
вот
так
Hit
me
right
back,
this
Kurupt,
okay?
Возвращайся
прямо,
это
Курупт,
хорошо?
All
these
niggas
with
this
bullshit,
man,
fuck
these
niggas
mayne
Все
эти
ниггеры
с
этой
ерундой,
чувак,
к
черту
этих
ниггеров,
чувак
The
60's,
we
ain't
worried
bout
none
of
these
muthafuckin'
bustas
60-е,
мы
не
беспокоимся
ни
о
каких
из
этих
мошенников
Ya
understand
me?
From
Overhill
to
the
fronts
to
the
back
mayne
Понимаешь
меня?
От
Оверхилла
до
фронтов
до
спины,
чувак
We
pushin'
this
line
d'nine
Мы
продавливаем
эту
черту
So
don't
worry
'bout
none
of
this
shit
from
these
funny
ass
niggas
Так
что
не
беспокойся
ни
о
чем
из
этого
дерьма
от
этих
забавных
ниггеров
Don't
worry
'bout
him
callin'
you
and
all
the
rest
of
that
shit
Не
волнуйся
о
том,
что
он
звонит
тебе
и
обо
всем
остальном
дерьме
You
know
what?
It's
his
lost,
ya
know
what
I'm
sayin'?
Знаешь
что?
Это
его
потеря,
понимаешь,
о
чем
я
говорю?
I'm
pretty
p'd
Я
довольно
расстроен
I
heard
the
homie,
the
homie
called
me
and
was
like
Я
слышал,
как
чувак,
чувак
позвонил
мне
и
был
типа
"Man
Jhene
trippin,
man
this
buster
ass
nigga
got
her
mind
fucked
up"
"Человек,
Джини
в
отрыве,
этот
ниггер-придурок
испортил
ей
мозги"
I'm
like
"No
no
Jhene"
Я
такой
"Нет,
нет,
Джини"
Man
fuck
that
nigga
mayne
Чувак,
к
черту
этого
ниггера,
чувак
Nene,
you
hit
me
I
got
you,
you
understand
me?
Нене,
ты
позвонила
мне,
я
тебя
понял,
понимаешь
меня?
These
niggas
is
busters,
Эти
ниггеры
- придурки,
fuck
that
nigga
and
fuck
his
friends,
and
fuck
his
bitch
к
черту
этого
ниггера
и
к
черту
его
друзей,
и
к
черту
его
сучку
He's
nothin
my
nigga,
you
are
the
one,
everyone
else
is
2's
and
3's
Он
ничто,
мой
ниггер,
ты
одна,
все
остальные
- двойки
и
тройки
You're
the
one,
I
love
you,
make
sure
you
hit
me
back
Ты
одна,
я
люблю
тебя,
убедись,
что
ты
перезвонила
мне
This
is
your
big
brother,
you
hear
me?
Это
твой
старший
брат,
слышишь
меня?
This
is
Kurupt,
Gotti
Это
Курупт,
Готти
Ay,
call
me
as
soon
as
you
get
this,
you
hear
me?
Эй,
позвони
мне,
как
только
получишь
это,
слышишь
меня?
Don't
make
me
call
your
mama
now,
I'll
track
you
down
Не
заставляй
меня
звонить
твоей
маме
прямо
сейчас,
я
выслежу
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BENJAMIN JOSEPH LEVIN, JHENE AIKO CHILOMBO, ADAM KING FEENEY, MAGNUS HOIBERG, THOMAS ROHAN PAXTON BEESLEY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.