Jhené Aiko - Lyin King - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jhené Aiko - Lyin King




Lyin King
Лживый Король
Okay, so you just
Хорошо, значит ты просто
Go around breaking hearts just to see what is inside
Ходишь и разбиваешь сердца, чтобы увидеть, что внутри
Go around stealing then, feeding 'em to your pride
Ходишь и крадёшь их, скармливая своей гордыне
Did you ever stop and think that
Ты когда-нибудь задумывался о том, что
I might really need that
Мне это может быть действительно нужно
To stay alive?
Чтобы остаться в живых?
I'm starting to believe that
Я начинаю верить, что
You don't really see that
Ты действительно не видишь, что
I had given you my life
Я отдала тебе свою жизнь
Oh, yeah
О, да
But it's okay, I'm going to find my way
Но всё в порядке, я найду свой путь
But as for you, I don't know what to say
Но что касается тебя, я не знаю, что сказать
If you don't learn, you'll never know a good thing
Если ты не научишься, ты никогда не узнаешь, что такое хорошее
You'll never know a good thing
Ты никогда не узнаешь, что такое хорошее
You will never know, you will never know, no good
Ты никогда не узнаешь, ты никогда не узнаешь, нет
(Never know a good thing)
(Никогда не узнаешь, что такое хорошее)
You will never know, no
Ты никогда не узнаешь, нет
You will never know, you will never know, no good
Ты никогда не узнаешь, ты никогда не узнаешь, нет
(Never know, never know)
(Никогда не узнаешь, никогда не узнаешь)
You will never know, no
Ты никогда не узнаешь, нет
You will never know, you will never know, no good
Ты никогда не узнаешь, ты никогда не узнаешь, нет
You will never know, no
Ты никогда не узнаешь, нет
You will never know, you will never know, no good
Ты никогда не узнаешь, ты никогда не узнаешь, нет
You will never know
Ты никогда не узнаешь
Mr. Serial Lover
Господин Серийный Любовник
I wish your mother
Жаль, что твоя мать
Loved you like I could've
Не любила тебя так, как могла бы я
That way you would've known how to love a woman
Так ты бы знал, как любить женщину
Mr. Conditional Lover
Господин Условный Любовник
I wish your father would've stayed
Жаль, что твой отец не остался
I wish you never promised things
Жаль, что ты обещал то
That never did come true
Чего никогда не было
But its okay you're bound to find a way
Но всё в порядке, ты обязательно найдёшь свой путь
'Cause it will all come back around one day
Потому что однажды всё это к тебе вернётся
If you don't learn you'll never know a good thing
Если ты не научишься, ты никогда не узнаешь, что такое хорошее
You'll never know a good thing
Ты никогда не узнаешь, что такое хорошее
You will never know, you will never know, no good
Ты никогда не узнаешь, ты никогда не узнаешь, нет
(Never know a good thing)
(Никогда не узнаешь, что такое хорошее)
You will never know, no
Ты никогда не узнаешь, нет
You will never know, you will never know, no good
Ты никогда не узнаешь, ты никогда не узнаешь, нет
(You will never, never)
(Ты никогда, никогда)
You will never know, no
Ты никогда не узнаешь, нет
You will never know, you will never know, no good
Ты никогда не узнаешь, ты никогда не узнаешь, нет
You will never know, no
Ты никогда не узнаешь, нет
You will never know, you will never know, no good
Ты никогда не узнаешь, ты никогда не узнаешь, нет
You will never know
Ты никогда не узнаешь
It's okay, you just
Всё в порядке, ты просто
Don't know no better, you're better off being alone
Не знаешь ничего лучшего, тебе лучше быть одному
Hope you find comfort in all of the lies that you told
Надеюсь, ты найдёшь утешение во всей лжи, что ты наговорил
You'll never get it, I get it, I'm here on my own
Ты никогда не поймёшь, я понимаю, я остаюсь одна
I'll be on my own
Я буду одна
But it's okay, I'm going to find my way
Но всё в порядке, я найду свой путь
But as for you, I cannot say the same
Но что касается тебя, я не могу сказать того же
If you don't learn, you'll never know a good thing
Если ты не научишься, ты никогда не узнаешь, что такое хорошее
You'll never know a good thing
Ты никогда не узнаешь, что такое хорошее
You will never know, you will never know, no good
Ты никогда не узнаешь, ты никогда не узнаешь, нет
(You will never know)
(Ты никогда не узнаешь)
You will never know, no
Ты никогда не узнаешь, нет
You will never know, you will never know, no good
Ты никогда не узнаешь, ты никогда не узнаешь, нет
(You will never, never, never)
(Ты никогда, никогда, никогда)
You will never know, no
Ты никогда не узнаешь, нет
You will never know, you will never know, no good
Ты никогда не узнаешь, ты никогда не узнаешь, нет
(Never, never know no good)
(Никогда, никогда не узнаешь, что такое хорошее)
You will never know, no
Ты никогда не узнаешь, нет
You will never know, you will never know, no good
Ты никогда не узнаешь, ты никогда не узнаешь, нет
You will never know, noo
Ты никогда не узнаешь, нееет





Writer(s): Maclean Robinson, Jhene Aiko Chilombo, Brian Keith Warfield


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.