Jhoan Montiel - No se me da bien - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jhoan Montiel - No se me da bien




No se me da bien
Мне это плохо дается
Ah aha aha ahahá, ahá, ahá
А-а-а, а-а-а, а-а
Hoy me siento tan solo
Сегодня я чувствую себя таким одиноким
Yo que esto es mi culpa por andar de loco
Я знаю, что это моя вина, что я вёл себя как сумасшедший
Tuve mil compañías, pero escucha mi amor
У меня было много девушек, но послушай, любовь моя,
Me di cuenta que oscura es mi vida
Я понял, какой темной становится моя жизнь,
Si no estás en ella
Если тебя нет в ней.
En mi silencio ahora
В своей тишине сейчас
Extraño como sonreías al verme llegar
Я скучаю по твоей улыбке, когда я приходил
De pronto las sospechas te hacían preguntar
Внезапные подозрения заставляли тебя спрашивать:
¿Por qué te veo tan poco? Ya dime la verdad
"Почему я тебя так редко вижу? Скажи мне правду,"
Si estás con alguien más
"Ты с кем-то ещё?"
Yo cambiaría todos los ratos
Я бы обменял все те моменты,
En que me la pasé alejado
Когда я был вдали от тебя,
Por tenerte aquí a mi lado
Чтобы ты была здесь, рядом со мной.
¿Por qué no contestas? Llevo rato llamando
Почему ты не отвечаешь? Я звоню тебе уже давно.
escogiste tus alas y volaste de casa
Ты расправила крылья и улетела из дома.
Si se apagó la llama encender una fogata
Если пламя погасло, разожгу костер.
Te llevaste contigo una parte de mi alma
Ты забрала с собой часть моей души
Y una pequeña parte que me hace tanta falta
И маленькую частичку, которой мне так не хватает.
Y ahora me encuentro solo y la verdad no que hacer
И теперь я один, и, честно говоря, не знаю, что делать.
He renunciado a mi trabajo, todo atrás dejé
Я уволился с работы, всё оставил позади.
Te quiero y necesito en mis brazos otra vez
Я люблю тебя и хочу снова обнять тебя,
Que sin ti no que hacer, yo sin ti no se que hacer
Без тебя я не знаю, что делать, без тебя я не знаю, что делать.
Ahora me encuentro solo y la verdad no que hacer
Теперь я один, и, честно говоря, не знаю, что делать.
He renunciado a mi trabajo, todo atrás deje
Я уволился с работы, всё оставил позади.
Te quiero y necesito en mis brazos otra vez
Я люблю тебя и хочу снова обнять тебя,
Que sin ti no que hacer, yo sin ti no que hacer
Без тебя я не знаю, что делать, без тебя я не знаю, что делать.
A veces no se me da bien
Иногда у меня не очень хорошо получается
Esas cosas de suponer
Предполагать такие вещи,
Y yo jamás pensé
И я никогда не думал,
Que por descuidado te podría perder
Что из-за своей невнимательности могу тебя потерять.
A veces no se me da bien
Иногда у меня не очень хорошо получается
Las cosas que suelo creer
Верить в то, во что я обычно верю,
Y yo jamás pensé
И я никогда не думал,
Que llegaría el día donde ya no estés
Что наступит день, когда тебя не будет рядом.
Hoy me siento tan solo
Сегодня я чувствую себя таким одиноким.
Entiendo que es mi culpa por andar de loco
Я понимаю, что это моя вина, что я вёл себя как сумасшедший.
Tuve mil compañías, pero escucha mi amor
У меня было много девушек, но послушай, любовь моя,
Me di cuenta que fría es mi vida
Я понял, какой холодной становится моя жизнь,
Si no estás en ella
Если тебя нет в ней.
En mi silencio ahora
В своей тишине сейчас
Extraño como sonreías al verme llegar
Я скучаю по твоей улыбке, когда я приходил.
Recuerdo que de pronto solías preguntar:
Я помню, как ты вдруг спрашивала:
¿Por qué te veo tan poco? Ya dime la verdad
"Почему я тебя так редко вижу? Скажи мне правду,"
Si estás con alguien más
"Ты с кем-то ещё?"
A veces no se me da bien
Иногда у меня не очень хорошо получается
Esas cosas de suponer
Предполагать такие вещи,
Y yo jamás pensé
И я никогда не думал,
Que por descuidado te podría perder
Что из-за своей невнимательности могу тебя потерять.
A veces no se me da bien
Иногда у меня не очень хорошо получается
Las cosas que suelo creer
Верить в то, во что я обычно верю,
Y yo jamás pensé
И я никогда не думал,
Que llegaría el día donde ya no estés
Что наступит день, когда тебя не будет рядом.
Yo cambiaría todos los ratos
Я бы обменял все те моменты,
En que me la pasé alejado
Когда я был вдали от тебя,
Por tenerte aquí a mi lado
Чтобы ты была здесь, рядом со мной.
¿Por qué no contestas? Llevo rato llamando
Почему ты не отвечаешь? Я звоню тебе уже давно.
Uh, uh, uh
У-у-у
Huum
Хмм






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.