Jhobick Zamora - Solo Se Vive una Vez - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jhobick Zamora - Solo Se Vive una Vez




Solo Se Vive una Vez
You Only Live Once
Hablo de lo que soy, de lo que era, y de lo que seré.
I talk about what I am, what I was, and what I will be.
Paso a paso, con humildad avanzando en el camino, hasta lograr el objetivo.
Step by step, with humility, moving forward on the path, until I achieve my goal.
Se gane o se pierda no se está conforme
Whether you win or lose, you are not satisfied.
De éste pueblo chico salió un flow enorme, con letras grandes está en el uniforme
From this small town came an enormous flow, with big letters on the uniform.
Y aunque la fama llegue no hará que me transforme.
And even if fame comes, it will not make me transform.
La vida sólo se vive una vez, aun nadie sabe que viene despues.
Life is only lived once, and no one knows what comes next.
La musica es mi unico interes
Music is my only interest.
Y dejaremos huella por si un dia ya no me ves.
And we will leave a mark in case one day you don't see me anymore.
La vida sólo se vive una vez, aun nadie sabe que viene despues.
Life is only lived once, and no one knows what comes next.
La musica es mi unico interes
Music is my only interest.
Y dejaremos huella por si un dia ya no me ves.
And we will leave a mark in case one day you don't see me anymore.
Al exito señaló, cada vez más escaló, a nadie me igualo
I pointed to success, climbed higher and higher, I am not equal to anyone.
La vida me volvió malo
Life made me bad.
Entre guerra callejera, pandillas, perras y palos, el Karma vino de regreso con fama de regalo
Between street wars, gangs, bitches and sticks, Karma came back with a gift of fame.
Como en un intervalo la vida me trajo carrilla en la acera que no quise hacer, cometiendo locuras a todas heridas que en esta movida logré detener ¿que puedo hacer?
As if in an interval, life brought me a joke on the sidewalk that I didn't want to do, committing follies to all the wounds that in this move I managed to stop, what can I do?
No como perder, por ti que te mueras, se va sin dever, que estás bien, Carnal se te extraña, arriba en el cielo te volveré a ver
I don't know how to lose, for you to die, you go without owing, I know you're fine, Carnal, I miss you, I'll see you again in heaven.
Dios escucha sigo dando lucha, hay muchas que no entiendo
God listens, I keep fighting, there are many things I don't understand.
Siempre trucha, la es mucha, por eso sigo escribiendo
Always on the lookout, faith is strong, that's why I keep writing.
Mi jefa dice que "en el Rap mi vida estoy perdiendo"
My boss says that "in rap I'm losing my life."
Ignora que cientos esperan lo que he estado componiendo.
She ignores that hundreds are waiting for what I have been composing.
Mamá, tranquila, que éste es un mundo de inversiones, donde pagas por grabar para sacar buenas canciones
Mom, don't worry, this is a world of investments, where you pay to record to get good songs.
Es cierto que la vida es dura, pero cumpliré el deseo de algun dia
It is true that life is hard, but I will fulfill the wish one day.
Mantenerte con feria de mi Rapeo
Keep you with some feria from my rapping.
La vida sólo se vive una vez, aun nadie sabe que viene despues.
Life is only lived once, and no one knows what comes next.
La musica es mi unico interes
Music is my only interest.
Y dejaremos huella por si un dia ya no me ves.
And we will leave a mark in case one day you don't see me anymore.
La vida sólo se vive una vez, aun nadie sabe que viene despues.
Life is only lived once, and no one knows what comes next.
La musica es mi unico interes
Music is my only interest.
Y dejaremos huella ppr si un dia ya no me ves.
And we will leave a mark in case one day you don't see me anymore.





Writer(s): jhobick zamora


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.