Jhoni "The Voice" feat. Messiah - El Narrador - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jhoni "The Voice" feat. Messiah - El Narrador




El Narrador
The Narrator
Y de la calle vengo
I come from the streets
Como el corazón de un león
With the heart of a lion
Solo te digo lo que veo
I only tell you what I see
Día a día esto lo vivimos
We live this day by day
De la calle soy...
I am from the streets...
Y de la calle vengo
I come from the streets
No se cual es mi destino
I don't know what my destiny is
Padre guía mi camino
Father, guide my way
Soy el primer testigo de la calle
I am the first witness of the street
Del barrio soy un fiel guerrero, un misionero
I am a faithful warrior from the neighborhood, a missionary
Sentenciado a la calle y de esquina un prisionero
Sentenced to the street and a prisoner of the corner
Bandolero, con el corazón más frió que enero
A bandit, with a heart colder than January
Un poeta callejero, esclavo de mi lapicero
A street poet, a slave to my pencil
Lo que yo veo a diario, juro nadie ha visto
What I see every day, I swear no one has seen
Donde no hay fe, ni esperanza, drogas y adictos
Where there is no faith, no hope, drugs, and addicts
Convictos, violencia, robos, muerte y homicidios
Convicts, violence, robberies, death, and murders
Los viejos se arrodillan y oran a Jesucristo
The old people kneel down and pray to Jesus Christ
A Juan se lo llevaron para el precinto
Juan was taken away to the precinct
Y su mujer tiene un amante y es el vecino
And his wife has a lover and it's the neighbor
El bodeguero de la esquina fue setiado
The grocer on the corner was sieged
En la bodega esconden todos los aparatos
They hide all the appliances in the grocery store
Viva la escuela, la menor no estudiaba
Long live the school, the minor didn't study
14 años y salió embarazada
14 years old and she became pregnant
Son cosas que por mis ojos veo a diario
These are things that I see in my eyes every day
Un día normal viviendo en el vecindario
A normal day living in the neighborhood
Y de la calle vengo
I come from the streets
Como el corazón de un león
With the heart of a lion
Solo te digo lo que veo
I only tell you what I see
Día a día esto lo vivimos
We live this day by day
De la calle soy...
I am from the streets...
Y de la calle vengo,
I come from the streets,
No se cual es mi destino
I don't know what my destiny is
Padre guía mi camino
Father, guide my way
Soy el primer testigo de la calle
I am the first witness of the street
De la calle soy el narrador
I am the narrator of the street
Si tienes miedo no salga a la calle
If you are afraid, don't go out to the street
Si sufres de miedo, fúmate un gare
If you suffer from fear, smoke a blunt
Una vía peligrosa y no hablo de petare
A dangerous road and I am not talking about Petare
Aquí vivimos en el infierno
Here we live in hell
A los santos que nos guarden...
May the saints guard us...
Mas calle que el cemento, que el pavimento
More street than the cement, the pavement
Yo soy le King Kong de toda esta jungla de concreto
I am the King Kong of this concrete jungle
Lo que yo vivo no lo ponen en el diario
What I live is not in the newspaper
En la noticia no sale lo que yo veo en mi vecindario
The news doesn't show what I see in my neighborhood
Un menor que yo veía todos los días
A minor that I saw every day
Por par de pesos a sus victimas veía
For a couple of pesos he would kill his victims
Todos sabían como esto acabaría
Everyone knew how this would end
En una guerra de bala con la policía
In a bullet war with the police
Y de la calle vengo
I come from the streets
Como el corazón de un león
With the heart of a lion
Solo te digo lo que veo
I only tell you what I see
Día a día esto lo vivimos
We live this day by day
De la calle soy...
I am from the streets...
Y de la calle vengo,
I come from the streets,
No se cual es mi destino
I don't know what my destiny is
Padre guía mi camino
Father, guide my way
Soy el primer testigo de la calle
I am the first witness of the street
De la calle soy el narrador
I am the narrator of the street
Yo soy de barrio
I am from the neighborhood
Yo soy de caserío
I am from the slum
Yo soy de callejón
I am from the alley
Yo soy el narrador Jhon Jay
I am the narrator Jhon Jay
Jhoni
Jhoni





Writer(s): Benito Emmanuel Garcia, Milton Restituyo, Jonathan Ramos, Erison Pena, Gerardo Williams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.