Jhoni "The Voice" feat. Messiah - El Narrador - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jhoni "The Voice" feat. Messiah - El Narrador




El Narrador
Рассказчик
Y de la calle vengo
И с улицы я пришел,
Como el corazón de un león
С сердцем, как у льва.
Solo te digo lo que veo
Говорю лишь то, что вижу,
Día a día esto lo vivimos
День за днем мы это проживаем.
De la calle soy...
С улицы я родом...
Y de la calle vengo
И с улицы я пришел,
No se cual es mi destino
Не знаю, какова моя судьба.
Padre guía mi camino
Отец, направь мой путь.
Soy el primer testigo de la calle
Я первый свидетель уличной жизни.
Del barrio soy un fiel guerrero, un misionero
Из района я верный воин, миссионер,
Sentenciado a la calle y de esquina un prisionero
Приговоренный к улице, узник углов.
Bandolero, con el corazón más frió que enero
Разбойник, с сердцем холоднее января,
Un poeta callejero, esclavo de mi lapicero
Уличный поэт, раб своего пера.
Lo que yo veo a diario, juro nadie ha visto
То, что я вижу ежедневно, клянусь, никто не видел.
Donde no hay fe, ni esperanza, drogas y adictos
Там, где нет веры, ни надежды, наркотики и зависимые.
Convictos, violencia, robos, muerte y homicidios
Осужденные, насилие, грабежи, смерть и убийства.
Los viejos se arrodillan y oran a Jesucristo
Старики становятся на колени и молятся Иисусу Христу.
A Juan se lo llevaron para el precinto
Хуана забрали в участок,
Y su mujer tiene un amante y es el vecino
А у его жены любовник, и это сосед.
El bodeguero de la esquina fue setiado
Владельца магазина на углу осадили,
En la bodega esconden todos los aparatos
В магазине прячут всю технику.
Viva la escuela, la menor no estudiaba
Да здравствует школа, но малолетка не училась,
14 años y salió embarazada
14 лет, и забеременела.
Son cosas que por mis ojos veo a diario
Это то, что я вижу своими глазами каждый день,
Un día normal viviendo en el vecindario
Обычный день, прожитый по соседству.
Y de la calle vengo
И с улицы я пришел,
Como el corazón de un león
С сердцем, как у льва.
Solo te digo lo que veo
Говорю лишь то, что вижу,
Día a día esto lo vivimos
День за днем мы это проживаем.
De la calle soy...
С улицы я родом...
Y de la calle vengo,
И с улицы я пришел,
No se cual es mi destino
Не знаю, какова моя судьба.
Padre guía mi camino
Отец, направь мой путь.
Soy el primer testigo de la calle
Я первый свидетель уличной жизни.
De la calle soy el narrador
Я - рассказчик улиц.
Si tienes miedo no salga a la calle
Если ты боишься, не выходи на улицу.
Si sufres de miedo, fúmate un gare
Если страдаешь от страха, выкури косяк.
Una vía peligrosa y no hablo de petare
Опасный путь, и я говорю не о Петаре.
Aquí vivimos en el infierno
Мы живем в аду.
A los santos que nos guarden...
Пусть святые нас хранят...
Mas calle que el cemento, que el pavimento
Больше улицы, чем цемент, чем асфальт.
Yo soy le King Kong de toda esta jungla de concreto
Я Кинг-Конг всех этих бетонных джунглей.
Lo que yo vivo no lo ponen en el diario
То, что я переживаю, не пишут в газетах.
En la noticia no sale lo que yo veo en mi vecindario
В новостях не показывают то, что я вижу в своем районе.
Un menor que yo veía todos los días
Малолетку, которую я видел каждый день,
Por par de pesos a sus victimas veía
За пару песо убивали своих жертв.
Todos sabían como esto acabaría
Все знали, чем это закончится.
En una guerra de bala con la policía
Перестрелкой с полицией.
Y de la calle vengo
И с улицы я пришел,
Como el corazón de un león
С сердцем, как у льва.
Solo te digo lo que veo
Говорю лишь то, что вижу,
Día a día esto lo vivimos
День за днем мы это проживаем.
De la calle soy...
С улицы я родом...
Y de la calle vengo,
И с улицы я пришел,
No se cual es mi destino
Не знаю, какова моя судьба.
Padre guía mi camino
Отец, направь мой путь.
Soy el primer testigo de la calle
Я первый свидетель уличной жизни.
De la calle soy el narrador
Я - рассказчик улиц.
Yo soy de barrio
Я из района.
Yo soy de caserío
Я из трущоб.
Yo soy de callejón
Я из переулка.
Yo soy el narrador Jhon Jay
Я рассказчик Джон Джей.
Jhoni
Джони.





Writer(s): Benito Emmanuel Garcia, Milton Restituyo, Jonathan Ramos, Erison Pena, Gerardo Williams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.