Jhonny Lexus - Como un Soldado - traduction des paroles en anglais

Como un Soldado - Jhonny Lexustraduction en anglais




Como un Soldado
Like a Soldier
Hoy me eh vuelto a despertar y todavia no me explico
Today I woke up again and I still can't explain
Porque siempre compro el lotto y todavia no soy rico
Why I always buy the lottery and I'm still not rich
Porque aun no logro nada de lo que soñe de chico
Why I still haven't achieved anything I dreamed of as a child
O no logro nada bueno y a ser bueno me dedico
Or I don't achieve anything good, and I dedicate myself to being good
De que me vale soñar si llegar nunca me dejan
What's the point of dreaming if they never let me arrive
Todo monopolisao y como yo pocos se quejan
Everything's monopolized, and few complain like me, girl
Hasta donde va el abuso que ya me siento abusao
To what extent does the abuse go, that I already feel abused
Y ruego por soluciones que hasta hoy no me han llegao
And I pray for solutions that haven't reached me yet
Miren yo canto pero todavia no eh pegao
Look, I sing but I still haven't made it big
Eh grabado un par de demos que hasta los saque fiaos
I've recorded a couple of demos that I even got on credit, babe
Lo lleve para la radio y termine desepcionao
I took it to the radio and ended up disappointed
Me entere que aquel que suene es porque tiene ya pagao
I found out that the one who gets played is because they've already paid
Fui directo pal canal pa salir en su programa
I went straight to the channel to appear on their program
Y me dijeron te apoyamos pero tienes que hacer drama
And they told me we'll support you, but you have to create drama
Ve y di que la novia de lexus ya paso por tu cama
Go and say that Lexus's girlfriend has already been in your bed
Asi cambiamos rating por fama
That's how we exchange ratings for fame
Y hasta el periodico que les roge pa un reportaje
And even the newspaper I begged for an interview
Enseguida se inventaron un montaje buenas tardes
Immediately they invented a setup, good afternoon
Tome asiento el reportero pronto sale
Have a seat, the reporter will be out soon
Pero mas tarde un lo sentimos el salio de viaje
But later, a "we're sorry, he went on a trip"
Y la revista esa disque apoya a los artistas
And that magazine that supposedly supports artists
Como vio que canto rap se portaron egoistas
Since they saw I rap, they acted selfish
Solo dos simples preguntas para una puta entrevista
Only two simple questions for a damn interview
Al parece nunca saldra de esa edicion en la revista
It seems it will never get out of that edition in the magazine
Es humillante en mi pais ser un cantante
It's humiliating to be a singer in my country
Un Dj medio te suena y cree que ya hizo bastante
A DJ gets a little bit of fame and thinks he's already done enough
Luego dice yo te apoyo pero es solo un farzante
Then he says, "I support you," but he's just a phony
Todos suenan extranjeros luego quieren
They all play foreign music then they want
Y no voy a parar si fallo en el intento
And I won't stop if I fail in the attempt
Pues me tope con eso que te suele desepcionar
Well, I ran into that thing that usually disappoints you
Se que voy a llegar
I know I'll get there
Ire a tras de mis sueños
I'll go after my dreams
Como un soldado firme estoy para volverlo a intentar
Like a soldier, I stand firm to try again, darling
(Volverlo a intentar)
(Try again)
Estudie para graduarme y me gradue con mil honores
I studied to graduate, and I graduated with a thousand honors
Tengo titulos maestrias busco empleo y no me cojen
I have degrees, master's degrees, I look for a job and they don't hire me
Me mate estudiando mucho para tener dias mejores
I killed myself studying hard to have better days
Pero la necesidad me tiene aqui vendiendo flores
But necessity has me here selling flowers
Estudie para empresario, titulo universitario
I studied to be a businessman, a university degree
Mis diplomas estan cojiendo polvo adentro de un armario
My diplomas are gathering dust inside a closet
Sera porque mi apellido no rima con millonario
Is it because my last name doesn't rhyme with millionaire
O esque la suerte no llega a lo que venimos de barrio
Or is it that luck doesn't reach those of us who come from the hood
Estoy cansado de buscar (anuncio clasifcados)
I'm tired of looking (classified ads)
Sali a buscar y que me digan ya estamos copados
I went out to look and they tell me "we're already full"
Me despierto a medio noche a preguntarme ahora que hago
I wake up in the middle of the night asking myself, now what do I do
Mientras los tarros de leche de mis hijos se acabaron
While my children's milk cans ran out
(Pero igual salgo) salgo a inventar cualquier negocio
(But I still go out) I go out to invent any business
La fe en mi empresa y solo tengo a DIOS como mi socio
Faith in my company and I only have GOD as my partner
Con FE le pido y se que el tiene un plan maravilloso
With faith I ask Him and I know He has a wonderful plan
Que lo oscuro de mi mundo lo transforme luminoso
That the darkness of my world will transform into light
Aqui estare listo firme y en la raya
I'll be here ready, firm, and on the line
Para ganar la guerra aunque se pierda mil batallas
To win the war even if I lose a thousand battles
Colgare mis malos dias en la pared como medalla
I'll hang my bad days on the wall like medals
Pa que mis hijos sepan que un soldado no desmaya
So that my children know that a soldier doesn't faint
Aqui estare listo firme y en la raya
I'll be here ready, firm, and on the line
Para ganar la guerra aunque se pierdan mis batallas
To win the war even if I lose my battles
Colgare todo lo que vivi como medalla
I'll hang everything I lived through like a medal
Para nunca olvidar que fui un soldado
To never forget that I was a soldier
Y no voy a parar si fallo en el intento
And I won't stop if I fail in the attempt, sweetheart
Pues me tope con eso que te suele desepcionar
Well, I ran into that thing that usually disappoints you
Se que voy a llegar
I know I'll get there
Ire a tras de mis sueños
I'll go after my dreams
Como un soldado firme estoy para volverlo a intentar
Like a soldier, I stand firm to try again
(Volverlo a intentar)
(Try again)
Y no voy a parar si fallo en el intento
And I won't stop if I fail in the attempt
Pues me tope con eso que te suele desepcionar
Well, I ran into that thing that usually disappoints you
Se que voy a llegar
I know I'll get there
Ire a tras de mis sueños
I'll go after my dreams
Como un soldado firme estoy para volverlo a intentar
Like a soldier, I stand firm to try again, my love
(Volverlo a intentar)
(Try again)





Writer(s): D.r.a, D.r.a.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.