Jhonny Lexus - Como un Soldado - traduction des paroles en russe

Como un Soldado - Jhonny Lexustraduction en russe




Como un Soldado
Как Солдат
Hoy me eh vuelto a despertar y todavia no me explico
Сегодня я снова проснулся, и до сих пор не могу понять,
Porque siempre compro el lotto y todavia no soy rico
Почему я всегда покупаю лотерейный билет, но до сих пор не разбогател,
Porque aun no logro nada de lo que soñe de chico
Почему я до сих пор не достиг ничего из того, о чем мечтал в детстве,
O no logro nada bueno y a ser bueno me dedico
Или не добился ничего хорошего, хотя и посвятил себя добру.
De que me vale soñar si llegar nunca me dejan
Какой смысл мечтать, если мне никогда не позволят достичь цели?
Todo monopolisao y como yo pocos se quejan
Все монополизировано, и мало кто жалуется, как я.
Hasta donde va el abuso que ya me siento abusao
До каких пор будут эти издевательства? Я уже чувствую себя использованным.
Y ruego por soluciones que hasta hoy no me han llegao
И молю о решениях, которые до сих пор не пришли.
Miren yo canto pero todavia no eh pegao
Послушай, я пою, но до сих пор не добился успеха.
Eh grabado un par de demos que hasta los saque fiaos
Я записал пару демок, которые даже выпустил в долг.
Lo lleve para la radio y termine desepcionao
Отнес их на радио и в итоге разочаровался.
Me entere que aquel que suene es porque tiene ya pagao
Я узнал, что тот, кто звучит в эфире, уже заплатил.
Fui directo pal canal pa salir en su programa
Я пошел прямо на телеканал, чтобы попасть в их программу,
Y me dijeron te apoyamos pero tienes que hacer drama
И мне сказали: "Мы тебя поддержим, но тебе нужно устроить драму.
Ve y di que la novia de lexus ya paso por tu cama
Иди и скажи, что девушка Лексуса побывала в твоей постели.
Asi cambiamos rating por fama
Вот так мы меняем рейтинги на славу".
Y hasta el periodico que les roge pa un reportaje
И даже газета, у которой я просил репортаж,
Enseguida se inventaron un montaje buenas tardes
Сразу же придумала постановку: "Добрый вечер!
Tome asiento el reportero pronto sale
Садитесь", - говорит репортер, и вскоре уходит.
Pero mas tarde un lo sentimos el salio de viaje
Но позже: "Извините, он уехал".
Y la revista esa disque apoya a los artistas
И этот журнал, который якобы поддерживает артистов,
Como vio que canto rap se portaron egoistas
Как только увидел, что я читаю рэп, повелся эгоистично.
Solo dos simples preguntas para una puta entrevista
Всего два простых вопроса для чертового интервью.
Al parece nunca saldra de esa edicion en la revista
Похоже, я никогда не попаду в этот выпуск журнала.
Es humillante en mi pais ser un cantante
Унизительно быть певцом в моей стране.
Un Dj medio te suena y cree que ya hizo bastante
Какой-нибудь диджей тебя знает и думает, что уже многого добился.
Luego dice yo te apoyo pero es solo un farzante
Потом говорит: тебя поддерживаю", но это всего лишь притворство.
Todos suenan extranjeros luego quieren
Все слушают иностранцев, а потом хотят…
Y no voy a parar si fallo en el intento
И я не остановлюсь, если потерплю неудачу,
Pues me tope con eso que te suele desepcionar
Ведь я столкнулся с тем, что обычно разочаровывает.
Se que voy a llegar
Я знаю, что доберусь.
Ire a tras de mis sueños
Я буду следовать за своими мечтами.
Como un soldado firme estoy para volverlo a intentar
Как стойкий солдат, я готов попытаться снова.
(Volverlo a intentar)
(Попытаться снова)
Estudie para graduarme y me gradue con mil honores
Я учился, чтобы получить диплом, и закончил с отличием.
Tengo titulos maestrias busco empleo y no me cojen
У меня есть образование, степень магистра, я ищу работу, но меня не берут.
Me mate estudiando mucho para tener dias mejores
Я так усердно учился, чтобы жить лучше,
Pero la necesidad me tiene aqui vendiendo flores
Но нужда заставляет меня продавать цветы.
Estudie para empresario, titulo universitario
Я учился на бизнесмена, получил высшее образование,
Mis diplomas estan cojiendo polvo adentro de un armario
Мои дипломы пылятся в шкафу.
Sera porque mi apellido no rima con millonario
Может быть, потому, что моя фамилия не рифмуется с миллионером,
O esque la suerte no llega a lo que venimos de barrio
Или удача не приходит к тем, кто из бедных кварталов.
Estoy cansado de buscar (anuncio clasifcados)
Я устал искать (объявления о работе).
Sali a buscar y que me digan ya estamos copados
Выхожу на поиски и слышу: "Вакансий нет".
Me despierto a medio noche a preguntarme ahora que hago
Просыпаюсь среди ночи и спрашиваю себя: "Что мне теперь делать?",
Mientras los tarros de leche de mis hijos se acabaron
Пока у моих детей не закончилось молоко.
(Pero igual salgo) salgo a inventar cualquier negocio
(Но я все равно выхожу), выхожу, чтобы придумать какой-нибудь бизнес.
La fe en mi empresa y solo tengo a DIOS como mi socio
Вера в мое дело, и только БОГ мой компаньон.
Con FE le pido y se que el tiene un plan maravilloso
С верой я молюсь ему, и знаю, что у него есть чудесный план,
Que lo oscuro de mi mundo lo transforme luminoso
Который превратит мрак моего мира в свет.
Aqui estare listo firme y en la raya
Я буду здесь, готовый, стойкий и на передовой.
Para ganar la guerra aunque se pierda mil batallas
Чтобы выиграть войну, даже если придется проиграть тысячу сражений.
Colgare mis malos dias en la pared como medalla
Я повешу свои неудачи на стену, как медали,
Pa que mis hijos sepan que un soldado no desmaya
Чтобы мои дети знали, что солдат не сдается.
Aqui estare listo firme y en la raya
Я буду здесь, готовый, стойкий и на передовой.
Para ganar la guerra aunque se pierdan mis batallas
Чтобы выиграть войну, даже если придется проиграть мои сражения.
Colgare todo lo que vivi como medalla
Я повешу все, через что прошел, как медали,
Para nunca olvidar que fui un soldado
Чтобы никогда не забывать, что был солдатом.
Y no voy a parar si fallo en el intento
И я не остановлюсь, если потерплю неудачу,
Pues me tope con eso que te suele desepcionar
Ведь я столкнулся с тем, что обычно разочаровывает.
Se que voy a llegar
Я знаю, что доберусь.
Ire a tras de mis sueños
Я буду следовать за своими мечтами.
Como un soldado firme estoy para volverlo a intentar
Как стойкий солдат, я готов попытаться снова.
(Volverlo a intentar)
(Попытаться снова)
Y no voy a parar si fallo en el intento
И я не остановлюсь, если потерплю неудачу,
Pues me tope con eso que te suele desepcionar
Ведь я столкнулся с тем, что обычно разочаровывает.
Se que voy a llegar
Я знаю, что доберусь.
Ire a tras de mis sueños
Я буду следовать за своими мечтами.
Como un soldado firme estoy para volverlo a intentar
Как стойкий солдат, я готов попытаться снова.
(Volverlo a intentar)
(Попытаться снова)





Writer(s): D.r.a, D.r.a.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.