Jhonny Lexus feat. Kiara - La Despedida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jhonny Lexus feat. Kiara - La Despedida




La Despedida
Прощание
Presiento.(yeah jhonny lexus el starman)
Предчувствую (да, это Jhonny Lexus, звёздный человек)
No me volverás
Ты меня больше не увидишь
Extrañame (mi nombre es johnny)no me volverás
Скучай по мне (меня зовут Джонни), ты меня больше не увидишь
Pre siento no me volverás a ver
Предчувствую, ты меня больше не увидишь
Tuu... no me volverás
Ты... ты меня больше не увидишь
No me volveras
Ты меня больше не увидишь
Tu...
Ты...
Alo?
Алло?
Alo amor mio estoy desesperado
Алло, любовь моя, я в отчаянии
Alguien nos derrotó y los pacos an llegado
Нас кто-то сдал, и копы уже здесь
Se nos cayó el camello, nos sapearon
Наш бизнес провалился, нас заложили
Tenemos la platita y si salimos que se abran disparos
У нас есть деньги, и если мы выберемся, начнётся перестрелка
Dime que hago no pienso estar encerrado
Скажи, что мне делать? Я не хочу сидеть в тюрьме
Y te llame x si no alcanzo a despedirme
Я звоню тебе, на случай если не успею попрощаться
O estar a tu lado
Или быть рядом с тобой
Y aunque suene raro
И хотя это может звучать странно
X primera vez en la vida me repugna esto que hago
Впервые в жизни мне противно то, чем я занимаюсь
Y tengo miedo la verdad esque tengo miedo
И мне страшно, правда, мне страшно
Y ay levanta el sentimiento de que acaso hoy no llego
И меня не покидает чувство, что сегодня я могу не вернуться
Si algo me pasa no olvides cuanto te quiero
Если со мной что-то случится, не забывай, как сильно я тебя люблю
Y que tu fuiste y que serás siempre
И что ты была и всегда будешь
Mi amor verdadero
Моей настоящей любовью
A lo sincero mi vida si esta es mi despedida
Честно говоря, моя жизнь, если это моё прощание
Gracias te doy por ser mi mujer y mi amiga
Я благодарю тебя за то, что ты была моей женой и подругой
Te agradezco el insistir que dejará esta vida
Я благодарен тебе за то, что ты настаивала, чтобы я оставил эту жизнь
No te ise caso y hoy la muerte será la salida
Я тебя не послушал, и сегодня смерть станет моим выходом
Cuida a mi hija y evitarla para que no falle
Береги нашу дочь и оберегай её от ошибок
Y no permitas k se entere kien yo fui con detalle
И не позволяй ей узнать, кто я был на самом деле
Solo dile que la muerte me acabo en la calle
Просто скажи ей, что я умер на улице
Y que siempre la cuidare donde quiera que me halle
И что я всегда буду присматривать за ней, где бы я ни был
Hazla que estudie y se prepare para que no se pierda
Пусть она учится и развивается, чтобы не потеряться
Para que esta injusta sociedad no la lleve a la mie
Чтобы это несправедливое общество не привело её к страху
Dile que la amo si se encuentra despierta
Скажи ей, что я люблю её, если она не спит
Y si ella duerme dale un beso por que...
А если она спит, поцелуй её, потому что...
Presiento que no me volverás a ver
Предчувствую, что ты меня больше не увидишь
Extrañame que yo te extrañare también
Скучай по мне, ведь я тоже буду скучать по тебе
Presiento que no me volverás a ver
Предчувствую, что ты меня больше не увидишь
Extrañame que yo te extrañare tambien
Скучай по мне, ведь я тоже буду скучать по тебе
No me volveras...
Ты меня больше не увидишь...
Dile a mi madre que la voy a extrañar
Скажи моей маме, что я буду скучать по ней
La casa que le prometi no se la pude comprar
Дом, который я ей обещал, я так и не смог купить
Que me perdone al escoger un mal camino
Пусть она простит меня за то, что я выбрал плохой путь
Pero es que me canse de verla lavándole
Но я устал видеть, как она стирает
La ropa a los vecinos a diario
Одежду соседям каждый день
Luchando y sin horario
Работает без выходных
Para haiga un pan en casa y
Чтобы в доме был хлеб и
No fiar en la tienda del barrio
Не приходилось занимать в магазине в нашем районе
Dile que me perdone el error
Скажи ей, что пусть простит мою ошибку
Nunca fui el doctor que soñaba me hice ladrón
Я так и не стал врачом, о котором она мечтала, я стал вором
Que decepcion, para mi vieja
Какое разочарование для моей старушки
La primera vez que me vio tras las rejas
В первый раз, когда она увидела меня за решеткой
Entre llantos me abrazó y me dijo perpleja
Она обняла меня со слезами на глазах и сказала, растерянно
Porque lo hiciste .si ser pobre no me acompleja
"Зачем ты это сделал? Меня не смущает наша бедность"
Orgulloso estoy de mi viejita
Я горжусь своей мамой
Prometeme que ay estarás si algun dia te necesita
Пообещай мне, что будешь рядом, если она когда-нибудь будет нуждаться в тебе
De mis días anteriores dale una platita
Отдай ей немного денег, которые у меня остались
Y dale tu la noticia si algo me va a pasar ahorita.
И сообщи ей, если со мной что-то случится сейчас
Presiento no me volverás a ver
Предчувствую, что ты меня больше не увидишь
Extrañame que yo te extrañare también
Скучай по мне, ведь я тоже буду скучать по тебе
Presiento que no me volverás a ver
Предчувствую, что ты меня больше не увидишь
Extrañame que yo te extrañare tmbn
Скучай по мне, ведь я тоже буду скучать по тебе
No me volveras...
Ты меня больше не увидишь...
Mi amor si caigo ya tu sabes que hacer
Моя любовь, если я погибну, ты знаешь, что делать
Los pacos llegaran a querer sorprender
Копы придут и попытаются тебя запутать
No digas nada no sabes nada
Ничего не говори, ты ничего не знаешь
Nunca nada
Никогда ничего не отдавай
Que la plata que a ellos les tocó, ya fue entregada
Деньги, которые им полагались, уже переданы
Prometo no estará aquí involucrada
Обещаю, ты не будешь в это втянута
Si hoy yo muero no fue en vano (en parte)
Если я умру сегодня, это не будет напрасно (отчасти)
Fue sapada
Это была подстава
Sabes que no quedará desamparada
Знай, что ты не останешься без средств
Lo que dejó nadie puede quitarte nada
То, что я оставил, никто не сможет у тебя отнять
Y extrañame hasta mi tumba flores llevame
Скучай по мне и приноси цветы на мою могилу
Cuando conozcas a alguien bueno. solo casate
Когда встретишь хорошего человека, просто выходи за него замуж
Forma una familia pero no vayas a dejar que alguien maltrate a mi niña
Создай семью, но не позволяй никому обижать мою девочку
La quiero tanto
Я её так люблю
Promete que si me velan vas a controlar el llanto
Пообещай, что если меня будут отпевать, ты сдержишь слёзы
Y no me vayan a vestir de blanco
И не одевайте меня в белое
Cuando allá donde yo voy (achacados) me están esperando
Ведь там, куда я иду (убитые), меня ждут
Y ke mi caja la carguen los k si me quisieron
И пусть мой гроб несут те, кто меня любил
Pues la bandeja sabe bien k aya los primero
Ведь поднос хорошо знает, кто там был первым
Mi pueblo va a llorar cuando sepan k me dieron
Мой народ будет плакать, когда узнает, что меня убили
K me velen allá primero
Пусть меня сначала отпоют там
Todos mis llavecitas no faltarán a la cita
Все мои друзья не пропустят встречу
De akel k cuando pudo apoyo en (durita)
С тем, кто помогал, когда мог трудные времена)
Mi amor (comenzando pa acabar su rita)
Моя любовь (начинаю заканчивать своё письмо)
Me despido por que voy a salir.
Я прощаюсь, потому что мне пора идти.
(La policía a montado un impresionante
(Полиция организовала впечатляющую
Operativo no sabemos cuanto detenidos...)
Операцию, мы не знаем, сколько задержанных...)
Plaa plaaaa pummm!!!
Бах-бах-бах!!!
Uuuuu.
Уууу.
Yo te extrañare tmbn
Я тоже буду скучать по тебе
Noo noooo
Нет, нет
Uuu uuu
Ууу, ууу
Te siento
Я чувствую
Te siento
Я чувствую
Bueno esta cancion va dedicada para el barrio
Эта песня посвящается району
Para los de mi vecindario y los del otro vecindario jeje
Моим соседям и соседям из другого района, хе-хе
Pa los k ya se an ido
Тем, кто уже ушёл
Y pa los k siguen en la hacienda allí metidos.
И тем, кто всё ещё сидит в тюрьме
Oye de todo corazón
Слушай, от всего сердца
A mi me toco ser rapero y a ti lambon
Мне суждено было стать рэпером, а тебе - стукачом
Hermano ya tu sabes
Братан, ты знаешь
Solo el que ha pasado necesidad
Только тот, кто испытал нужду
Sabe k esta historia es verdad
Знает, что эта история правдива
Oye ya tu sabe te la dedico amigo
Слушай, ты знаешь, я посвящаю её тебе, друг
No puedo decir tu nombre
Я не могу назвать твоё имя
Pero tu sabe
Но ты знаешь
Seguimos sobreviviendo como hombres
Мы продолжаем выживать, как мужчины
No me volveras...
Ты меня больше не увидишь...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.