Jhonny Lexus - Amada Mia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jhonny Lexus - Amada Mia




Amada Mia
My Beloved
Hola como le va a usted? amiga mía,
Hello, how are you doing, my friend?
Me pregunto si se acuerda de mi todavía...
I wonder if you still remember me...
De todo lo que hicimos en aquellos días,
All the things we did in those days,
Me recuerdas? Soy aquel que por usted moría...
Do you remember me? I'm the one who was dying for you...
Tu papi, tu negro, el que tanto querías,
Your daddy, your black man, the one you loved so much,
Tu fiel enamorado que te consentía...
Your faithful lover who spoiled you...
Si si si, aquí estoy vida mía,
Yes, yes, yes, I'm here, my life,
Tu príncipe azul que feliz te tenia...
Your Prince Charming who made you happy...
él que más de cien cartas al mes te escribía,
The one who wrote you more than a hundred letters a month,
Y ojos solamente para ti tenía...
And had eyes only for you...
Aquel con quien cantabas, llorabas, reías
The one with whom you sang, cried, laughed,
Y si por ahí te peleabas hasta mal te sentías...
And if you fought with him, you even felt bad...
Un día sin mi y sentías que morías,
One day without me and you felt like you were dying,
único entre todos que te comprendía...
The only one among all who understood you...
Enamorado, amigo, novio, como yo no había,
A lover, a friend, a boyfriend, like me, there was no other,
Príncipe fiel de tus fantasías...
The faithful prince of your fantasies...
Recuerdo al oído, cuando me decías,
I remember whispering in your ear,
Que siempre me amarías,
That you would always love me,
Jamás me dejarías
You would never leave me
Y yo enamorado todo te creía...
And I, in love, believed everything...
Recuerdo que esa noche, cuando fuiste mía,
I remember that night, when you became mine,
La primera vez, que algo por ahí sentías...
The first time you felt something...
Si si si, se te introducía,
Yes, yes, yes, it was introduced to you,
Era la magia de mi amor que te estremecía...
It was the magic of my love that made you tremble...
Y no, y no parar no querías no y yo parar no quería
And no, and you didn't want to stop, no, and I didn't want to stop
Yo soy ese que a pesar del tiempo y aunque estés con otro,
I am the one that despite time and even if you are with another,
Sabes que no olvidas...
You know you don't forget...
A veces el amor no es lo que uno imagina,
Sometimes love is not what you imagine,
No siempre los cuentos felices terminan...
Happy endings don't always happen...
Por descuido lo nuestro se hizo rutina,
Through neglect, our thing became routine,
Porque cuando no es pa′ uno cualquier cosa lo arruina...
Because when it's not for one, anything ruins it...
Aún recuerdo tu llamaba asesina,
I still remember your killer call,
Cuando dijiste: "aquí todo termina",
When you said, "This is where it all ends,"
Ahí fue cuando el mundo se me vino encima...
That's when the world fell on me...
Que duro es cuando amas y ese alguien te lástima...
How hard it is when you love and that someone hurts you...
Dicen que el amor es una lotería,
They say love is a lottery,
Yo fui tu guachito, pensé que ganaría...
I was your little ticket, I thought I would win...
Lloré por ti noches y lloré por ti días,
I cried for you nights and I cried for you days,
Pero me hacia el duro cuando con él te veía...
But I acted tough when I saw you with him...
Hacía como si nada, cuando los veía,
I acted as if nothing was happening when I saw you,
Tu decías: "hola"... y te sonreías...
You said: "hello"... and you smiled...
Tranquilo aparentaba, todos me creían,
I pretended to be calm, everyone believed me,
Pero no se daban cuenta que por dentro yo moría...
But they didn't realize that inside I was dying...
Mientras me inventaba que algún día volverías,
While I made up that one day you would come back,
No me percaté que ya envejecía...
I didn't realize that I was getting old...
Como pasa el tiempo, amiga mía,
How time flies, my friend,
Te vi pasar ayer y no me reconocías...
I saw you pass by yesterday and you didn't recognize me...
Tus hijas van al mismo colegio de las mías,
Your daughters go to the same school as mine,
Les dije que te conozco y no me creían...
I told them I knew you and they didn't believe me...
"Papi quien es ella?", ella es una amiga mía,
"Daddy, who is she?", she's a friend of mine,
Por ella es que su mami, hoy es esposa mía...
Because of her, their mommy is my wife today...
Hoy es esposa mía...
She is my wife today...
Hoy es esposa mía...
She is my wife today...
Que lindo es volver a vernos... amada mía...
How nice to see you again... my beloved...
Amada mía...
My beloved...
Amada mía...
My beloved...
Que lindo es volver a vernos... amada mía...
How nice to see you again... my beloved...
Amada mía...
My beloved...
Amada mía...
My beloved...
Que lindo es volver a vernos... amada mía...
How nice to see you again... my beloved...
Amada mía...
My beloved...
Amada mia...
My beloved...





Writer(s): Jhonny Lexus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.