Jhonny Lexus - El Amigo - traduction des paroles en anglais

El Amigo - Jhonny Lexustraduction en anglais




El Amigo
The Friend
Se jodió mi socio Le gustaron los negocio
He fucked up my partner liked the business
El golon y la maldad lo volvió ambicioso
The golon and the evil made him ambitious
Mala junta vida falsa mundo adefesioso
Bad board fake life adefesioso world
Donde al malo todos quieren cuando el malo es generoso
Where everyone loves the bad guy when the bad guy is generous
Prepagos nunca faltan y perros salamerosos y
Prepayments are never lacking and salamerous dogs and
Amiguito amorosos para que salga el crack y el gozo
Loving little friend for the crack and joy to come out
Una vida de mentiras
A life of lies
Y rodeado de alarmosos siempre en cuando haya billete
And surrounded by alarming as long as there is a ticket
Nadie va a copiar borroso
No one is going to copy blurry
En despertar con 5 locas y una suite maravilloso
In waking up with 5 crazy and a wonderful suite
Pero en que en este negocio
But in that in this business
Un culo puesto es peligroso
An ass on is dangerous
Te puede cuidar de miles si te zumbas los ingeniosos
He can take care of thousands for you if you zum the ingenious
Pero seguro que pagas con un culo gulotoso
But surely you pay with a gulotous ass
Poco a poco le fue gustando el mundo del coso
Little by little he was liking the world of coso
Tanto así que de repente se volvió muy untontoso
So much so that he suddenly became very ungainly
Tanto así que ya de frente decía si yo soy mafioso
So much so that already from the front he was saying if I am a mafioso
Y verán que voy a camino de convertirme
And they'll see that I'm on my way to becoming
En monstruoso negocio celoso y no fue cauteloso
In monstrous jealous business and was not cautious
Y no es que hable mucho pero a alguien
And it's not that I talk much but to someone
Va a poner furioso es normal
He's going to get angry it's normal
Que nunca falte un sapo sisañoso
May there never be a sissy toad missing
Por tu vida cual día llega un loco silencio (pum pum)
For your life what day comes a crazy silence (pum pum)
Acabaron a mi loco cuando pude le advertí casi
They finished my crazy when I could I warned him almost
Nunca me equivoco
I'm never wrong
Le dije estate quieto no andes armando zaperoco
I told him be still don't walk armando zaperoco
Ni presuma de tener tanto que por envidia han
Nor presume to have so much that out of envy they have
Muerto un poco
Died a little
Irónico este asunto ya a la vez tan bochornoso
Ironic this already embarrassing issue at the same time
Donde están los bebían y remaban al glorioso
Where they are they drank them and rowed to the glorious
Se le fueron todos lo que confiaba a mi loco el maliantaso
Gone are all the things I entrusted to my crazy el maliantaso
Y ahora que lo están velando
And now that they're watching over him
Y no están ninguno de estos baboso
And there are none of these slimy
Aquí solo veo quedo tu viejita que te llora
All I see here is your little old lady crying for you
Y un par de esos tantos que si fueron de cora
And a couple of those so many that if they were from cora
La madre de tus hijos a los que tu tanto adoras
The mother of your children whom you adore so much
Se me metieron a tu casa y se llevaron hasta la licuadora
They broke into your house and took even the blender
Lo raro que no veo tan triste a tu señora
The strange thing is that I don't see your lady so sad
Quizás que ya sabe que tu plata es para ella sola
Maybe she already knows that your money is for her alone
Seguro le contaste donde guardabas la bola
I'm sure you told him where you kept the ball
Y se va a gozar tu plata con quien le da bichola
And he's going to enjoy your money with the one who gives him bichola
Se fue el amigo quedo tendido y ya celebra
The friend is gone, he's lying down and he's already celebrating
Los enemigos
The enemies
Queda la madre con el corazón partido
The mother is left with a broken heart
Mientras Escucho en el noticiero policía batió a bandido
While I'm listening on the news cop beat bandit
En busca de rating dicen ni lo que a sucedido
In search of rating they say neither what has happened
Ahora está muerto y le achacan crímenes no cometidos
Now he is dead and they blame him for crimes not committed
Ahora dicen que allanaron una casa con 10 kilos
Now they say they raided a house with 10 kilos
Seguro que fueron 70 kilos lo demás está repartido
I'm sure it was 70 kilos, the rest is distributed
Resaltan que el sistema carcelario que está jodido
They point out that the prison system that is fucked
Sin decir que este sistema judicial está podrido
Not to say that this judicial system is rotten
Al que roba por almuerzo lo quieren aya metido
The one who steals for lunch they want aya stuck
Pero nunca dicen nombre de los fiscales torcidos
But they never say the names of crooked prosecutors
Le robo billete al pueblo pero nunca lo han jodido
I steal a ticket from the village but he's never been fucked
Lo cogieron tiene plata aya adentro es engreído
He got caught he's got money aya inside he's cocky
Por plata directores carcelarios sometidos
By silver prison directors subjected
Y cuando los amenaza el gobierno
And when they are threatened by the government
No a podido protegerlos
I couldn't protect them.
Es vivir para creerlo director pide custodia
Is to live to believe it director asks for custody
Y el gobierno solo llega para su entierro
And the government only comes for his burial
El precio de ser honesta fue matarla como un perro
The price of being honest was killing her like a dog
Y la justicia para Gaby al algún día queremos verlo
And justice for Gaby... someday we want to see him
Mi amiga la ley dice que esta protegernos
My friend the law says it's protecting us
Pero estamos en la mie o no saben hacerlo
But we are in the mie or they don't know how to do it
La plena no se cuando se volvió un infierno
The full I don't know when it became a hell
Al que no copia lo matan o si no toca torcerlo
The one who does not copy is killed or if it does not touch twist it
Mientras un virus inventado nos va despareciendo
While an invented virus is disappearing us
En políticos corruptos que todavía seguimos creyendo
In corrupt politicians that we still believe
La droga los muchachos de los barrios
The drugs the boys from the neighborhoods
Los van destruyendo
They are destroying them
Fulanito se hace rico y sutanito consumiendo
So-and-so gets rich and his little self consuming
Mientras que otras bachilleres le va mejor prostituyendo
While other bachelors do better prostituting
Entre choneros y lagartos más
Between choneros and lizards more
Muertos van amaneciendo
The dead are dawning
Ya perdimos empatía ya nada está conmoviendo
We've already lost empathy nothing is moving anymore
Mientras todo sea dinero mas judas sigue saliendo
As long as it's all money but Judas keeps coming out
Se fue el amigo quedó tendido y
He left the friend lay down and
Ya celebra los enemigos
Celebrate the enemies
Cuando el sicario confirmó que había caído
When the hitman confirmed that he had fallen
Le metí tres por la espaldas
I put three in his back
También te vas tu también malparido
You're leaving too, you bad-ass.
También te vas tu también malparido
You're leaving too, you bad-ass.
Aquí solo en estoy hay socios
Here alone in I am there are partners
Quien te dijo que había amigos
Who told you that there were friends






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.