Paroles et traduction Jhonny Lexus - Estoy Aquí
Como
te
extraño
I
miss
you
so
much,
Que
hasta
olvide
que
una
vez
te
hice
daño
That
I
even
forgot
that
I
hurt
you
once.
Esperando
un
nose
que
t
llamo
Waiting
for
who
knows
what,
I
called
you.
Yo
se
bien
que
aun
te
acuerdas
de
mi
I
know
you
still
remember
me,
Y
aunque
te
cueste
entender
And
although
it's
hard
for
you
to
understand,
Por
lo
que
fuiste
en
mi
vida
es
que
llamo
I'm
calling
because
of
what
you
were
in
my
life.
Viví
pensando
en
ti
todos
estos
años
I
lived
thinking
about
you
all
these
years,
Y
aunque
aparente
no
acordarme
de
ti
And
even
though
I
seem
to
not
remember
you,
Y
aunque
parezca
imposible
And
even
though
it
seems
impossible,
Vine
aquí
en
frente
de
ti
voy
a
decirle
I
came
here
in
front
of
you
to
tell
you
Que
estar
así
de
verdad
que
es
horrible
That
being
like
this
is
truly
horrible,
Y
que
regreses
a
mi
por
favor.!!
And
that
you
should
come
back
to
me,
please!
Se
que
juré
no
llamarte
I
know
I
swore
not
to
call
you,
Y
prometí
que
no
iba
a
buscarte
And
I
promised
I
wouldn't
look
for
you.
Intente
mil
maneras
de
odiarte
I
tried
a
thousand
ways
to
hate
you,
Pero
ya
ves
ninguna
funcionó
But
you
see,
none
of
them
worked.
Y
estoy
aquí
And
I'm
here,
Como
juraste
que
un
día
seria
As
you
swore
it
would
be
one
day,
Y
pediría
perdón
algún
día
And
that
one
day
I
would
ask
for
forgiveness
Por
la
mujer
que
tanto
me
amo
For
the
woman
who
loved
me
so
much.
Y
estoy
aquí
And
I'm
here,
Recuerda
dijiste
que
dolería
Remember
you
said
it
would
hurt,
Y
que
también
como
tú
lloraría
And
that
I
would
cry
like
you
too.
Y
será
tarde
aunque
pida
perdón...
And
it
will
be
too
late
even
if
I
ask
for
forgiveness...
Sabes...
con
razón
tu
tenías
You
know...
you
were
right,
Yo
al
final
perdería
In
the
end,
I
would
lose
Por
que
el
amor
me
llego
Because
love
came
to
me
Cuando
más
la
quería
y
si
When
I
wanted
her
most,
and
yes,
Sin
importarle
mi
vida
Not
caring
about
my
life,
Dolor
dejó
y
se
marchó
It
left
pain
and
went
away.
Y
aunque
te
cueste
entender
And
although
it's
hard
for
you
to
understand,
De
corazón
me
arrepiento
I
regret
it
from
the
bottom
of
my
heart.
No
sabes
como
me
siento
You
don't
know
how
I
feel,
Si
me
burlé
de
tí
perdón.
If
I
made
fun
of
you,
I'm
sorry.
Perdón
por
los
amargos
momentos
Sorry
for
the
bitter
moments,
Y
si
ayer
jugué
con
tus
sentimientos
And
if
yesterday
I
played
with
your
feelings,
Hoy
me
lo
hicieron
a
mi
Today
they
did
it
to
me,
Por
fin
entiendo
I
finally
understand
Lo
que
es
llorar
por
amor.
What
it
is
to
cry
for
love.
Por
fin
comprendo
I
finally
understand
Lo
que
siente
un
perdedor.
What
a
loser
feels
like.
Yo
se
que
duele
y
no
fue
mi
intensión.
I
know
it
hurts
and
it
wasn't
my
intention.
Perdóname
si
maté
tu
ilusión
Forgive
me
if
I
killed
your
illusion.
Nunca
debí
engañarte
con
ella
I
should
never
have
cheated
on
you
with
her
Sin
ninguna
razón...
For
no
reason...
Sin
ninguna
razón...
For
no
reason...
Me
cuentan
que
bien
que
lo
superaste
They
tell
me
that
you
got
over
it
well,
Después
de
un
tiempo
intentaste
After
a
while
you
tried
Tener
una
relación,
To
have
a
relationship,
Y
con
alguien
And
with
someone
Que
en
verdad
vale
la
pena
Who's
truly
worthwhile
Y
que
encontró
la
manera
And
who
found
a
way
De
entrar
en
tu
corazón
To
enter
your
heart.
Tu
lo
quieres
no
lo
amas
You
like
him,
you
don't
love
him.
Feliz
te
sientes
cada
mañana
You
feel
happy
every
morning
Gracias
a
él
ya
no
me
extraña
Thanks
to
him,
you
don't
miss
me
anymore.
Se
que
te
has
vuelto
a
enamorar
I
know
you've
fallen
in
love
again.
Tu
lo
quieres
no
lo
amas
You
like
him,
you
don't
love
him.
Feliz
te
sientes
cada
mañana
You
feel
happy
every
morning
Gracias
a
el
ya
no
me
extraña
Thanks
to
him,
you
don't
miss
me
anymore.
Y
solo
me
queda
llorar
And
all
I
have
left
is
to
cry.
Y
estoy
aquí
por
que
eres
tu
And
I'm
here
because
you
are
La
mujer
de
mi
vida
The
woman
of
my
life,
Y
arrepentido
me
paso
los
días
And
I
spend
my
days
regretful
Por
no
haber
valorado
tu
amor
For
not
valuing
your
love.
Y
estoy
aquí
mientras
me
mata
esta
melancolía
And
I'm
here
while
this
melancholy
kills
me.
A
suplicarte
he
venido
este
día
I
came
to
beg
you
this
day.
Aquí
me
tienes
perdón,
perdón
Here
I
am,
forgive
me,
forgive
me.
Como
te
extraño
I
miss
you
so
much,
Y
me
arrepiento
en
causar
tanto
daño
And
I
regret
causing
so
much
pain.
Yo
se
que
es
tarde
y
te
sonará
raro
I
know
it's
late
and
it
will
sound
strange,
Solo
quería
decirte
siempre
tuviste
razón...
I
just
wanted
to
tell
you,
you
were
always
right...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jhonny Angulo Espinoza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.