Jhonny Lexus - T-Comi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jhonny Lexus - T-Comi




T-Comi
T-Comi
Ojalá la estés pasando bien sin mi
I hope you're doing well without me
Soy el que por error se enamoró de ti
I'm the one who mistakenly fell in love with you
Es cierto me costó, pero ya estoy aquí
It's true it was hard, but I'm here now
De amor nadie se muere y yo sobreviví
No one dies of love and I survived
A veces sucede, te extraño sí,
Sometimes it happens, I miss you, yes,
Pero te soy honesto estoy mejor así
But I'm being honest, I'm better off this way
El tiempo logró alejarte de mi
Time managed to take you away from me
Y terminé entendiendo que nada perdí
And I ended up understanding that I lost nothing
Y no guardo rencor si el corazón te di
And I hold no grudge if I gave you my heart
Parece que sanó bebiendo hennessy
It seems that it healed by drinking Hennessy
Mamá me dijo mijo yo se lo advertí
Mom told me, son, I warned you
Pero por no hacer caso llorando entendí
But by not listening, I understood by crying
Y no negaré lo que un día sentí
And I won't deny what I once felt
Si te enamoras pierdes, entonces me jodí
If you fall in love you lose, then I'm screwed
Pero eso es pasado porque yo hace rato
But that's in the past because I've long ago
Sepulté recuerdos que hablaban de ti
Buried memories that spoke of you
Y no negaré yo mismo me mentí
And I won't deny I lied to myself
Pensando que eras la indicada para
Thinking you were the one for me
Ingenuo yo, que no sabía en qué me metí
Naive me, who didn't know what I was getting into
Ni que está relación no me iba a convenir
Neither that this relationship wasn't going to suit me
Me gustaría volver al pasado
I would like to go back to the past, yes
Y hacer como si a usted yo nunca la vi
And act as if I never saw you
Lamento enamorarme justo de ti
I regret falling in love with you
Sólo debió quedarse en un te comí
It should have just stayed in a "I ate you"
Espero nunca más me vuelva a ocurrir
I hope it never happens to me again
Contigo en una cama, ni pa dormir
With you in a bed, not even to sleep
Se que hablar de los dos hoy es aburrir
I know talking about the two of us today is boring
Total tu culpa nunca vas a asumir
After all, you will never take your blame
Y es que no tiene caso ni discutir
And there's no point in arguing
Aquí perdí el que amó, y yo fui ese gil
Here I lost the one who loved, and I was that fool
Se que no tienes nada más que decir
I know you have nothing more to say
Porque hasta a la verdad le sueles huir
Because you even tend to run away from the truth
Confieso había momentos en que quería morir
I confess there were times when I wanted to die
Porque tus recuerdos no dejaban vivir
Because your memories wouldn't let me live
Hasta que yo entendí que debía seguir
Until I understood that I had to move on
Y no sufrir por damas de mal vivir
And not suffer for ladies of the night
Ojalá la estés pasando bien sin mi
I hope you're doing well without me
Así como yo estoy pasando bien sin ti
Just like I'm doing well without you
Sólo tenía un mensaje y te voy a decir
I just had a message and I'm going to tell you
De amor nadie se muere, sobreviví
No one dies of love, I survived
Yo jodía que recordaba lo que hiciste y no aceptaba
I was messing around saying that I remembered what you did and I didn't accept
Como mie, si me amabas,
Like shit, if you loved me,
Con otro hijueputa estabas
You were with another motherfucker
Juro que no imaginaba
I swear I didn't imagine
Que secretos tu guardadas
What secrets you kept
De olvidarte yo trataba
I tried to forget you
Me fallaste condenada
You failed, condemned
Ojalá la estés pasando bien con él
I hope you're doing well with him
Seguro crees que el siempre te va a tener
You probably think he'll always have you
Por fb muy felices los suelen ver
On Facebook, they often see you very happy
No sabe con quién diablos se fue a meter
He doesn't know who the hell he got involved with
Cuando sepa lo falsa que eres mujer
When he knows how fake you are, woman
Como a mi me pasó, se va a sorprender
As it happened to me, he will be surprised
Seguro es muy normal que le va a doler
I'm sure it's going to hurt him
Saber que tienes a otro y estás con él
To know that you have another one and you're with him
Que cuando él te llama,
That when he calls you
Tu vas pa su cama
You go to his bed
Por eso sueles mentir.
That's why you always lie
Son siempre mentiras, una farsa,
They are always lies, a farce
Un engaño, el amor que dices sentir
A deception, the love you claim to feel
Viniendo de ti no me extraña, de ti no me extraña
Coming from you, it doesn't surprise me, it doesn't surprise me
Si tu eres de esas que engañan,
If you're one of those who cheat
Corazones dañan y luego se suelen ir
They break hearts and then they usually leave
Y no negaré yo mismo me mentí
And I won't deny I lied to myself
Pensando que eras la indicada para
Thinking you were the one for me
Ingenuo yo, que no sabía en qué me metí
Naive me, who didn't know what I was getting into
Ni que está relación no me iba a convenir
Neither that this relationship wasn't going to suit me
Me gustaría volver al pasado
I would like to go back to the past, yes
Y hacer como si a usted yo nunca la vi
And act as if I never saw you
Lamento enamorarme justo de ti
I regret falling in love with you
Sólo debió quedarse en un te comí
It should have just stayed in a "I ate you"
Todo debió quedarse en un te comí x 4
It all should have just stayed in a "I ate you" x 4





Writer(s): Jhoony Angulo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.