Jhonny Rivera - Ser Libre - traduction des paroles en allemand

Ser Libre - Jhonny Riveratraduction en allemand




Ser Libre
Frei Sein
Si un zancudito hablara a él yo le diría saque la sangre que quiera
Wenn eine kleine Mücke sprechen könnte, würde ich ihr sagen, sie soll so viel Blut saugen, wie sie will.
Para que tenga energía puedas llegar muy lejos hasta la familia mía y le digas que es por ellos que yo vivo todavía y que pronto Dios tocara el corazón de la gente
Damit du Energie hast und weit fliegen kannst, bis zu meiner Familie, und ihnen sagst, dass ich ihretwegen noch lebe und dass Gott bald die Herzen der Menschen berühren wird.
Que mal piensa entrara en razón y dirá no hay sentido de esta guerra vamos juntos
Die schlecht denken, werden zur Vernunft kommen und sagen: Dieser Krieg hat keinen Sinn, lasst uns zusammenstehen.
Como hermanos la libertad nos espera.
Wie Brüder, die Freiheit erwartet uns.
Y a recibirlos saldremos de alegría lloraremos y juntos diremos viva la libertad ser libre es un regalo que al nacer
Und um sie zu empfangen, werden wir vor Freude hinausgehen, wir werden weinen und gemeinsam sagen: Es lebe die Freiheit! Frei zu sein ist ein Geschenk, das Gott uns bei der Geburt gegeben hat.
Dios nos dio y no tiene precio pero es millonario quien tiene libertad.
Und es ist unbezahlbar, aber wer Freiheit hat, ist Millionär.
Cuantas veces te enojas porque te sirvieron tibió el café por la mañana
Wie oft ärgerst du dich, weil dir der Kaffee am Morgen nur lauwarm serviert wurde, meine Liebe.
Y dices que eso esta frió si a me lo dieran frió así me dieran café me lo tomaría sin reparo
Und du sagst, er sei kalt, wenn man ihn mir kalt gäbe, ja selbst wenn sie mir nur kaltes Wasser gäben, ich würde es ohne zu zögern trinken.
Hasta el asiento tal vez pero no ni frió
Vielleicht sogar den Kaffeesatz, aber nein, weder kalt,
Ni tibio, ni café, solo el recuerdo de su aroma me alimenta la fe
noch warm, noch Kaffee, nur die Erinnerung an sein Aroma nährt meinen Glauben,
De volver a ser libre como antes y que un día sin cadenas esta canción les cante.
wieder frei zu sein wie zuvor und dass ich euch eines Tages ohne Ketten dieses Lied singen werde.
Y a recibirlos saldremos de alegría lloraremos y juntos diremos
Und um sie zu empfangen, werden wir vor Freude hinausgehen, wir werden weinen und gemeinsam sagen:
Viva la libertad
Es lebe die Freiheit!
Ser libre es un regalo
Frei zu sein ist ein Geschenk,
Que al nacer Dios nos dio
das Gott uns bei der Geburt gegeben hat.
Y no tiene precio pero es millonario
Und es ist unbezahlbar, aber wer Freiheit besitzt,
Quien tiene libertad.
ist ein Millionär.





Writer(s): Jhon Jairo Rivera Valencia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.