Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor y Despecho
Liebe und Herzschmerz
JHONNY
RIVERA
Y
JHON
ALEX
CASTAÑO
AMOR
Y
DESPECHO
JHONNY
RIVERA
UND
JHON
ALEX
CASTAÑO
LIEBE
UND
HERZSCHMERZ
Que
tal
amigo
Wie
geht's,
mein
Freund?
Quiero
aprovechar
Ich
möchte
die
Gelegenheit
nutzen,
Que
de
nuevo
te
encuentro
da
ich
dich
wieder
treffe,
Para
contarte
que
me
enamorado
um
dir
zu
erzählen,
dass
ich
mich
verliebt
habe
Y
lo
que
estoy
viviendo
und
was
ich
gerade
erlebe.
Lo
siento
amigo
Es
tut
mir
leid,
mein
Freund,
Pero
es
que
no
creo
aber
ich
glaube
nicht
En
esos
sentimientos
an
solche
Gefühle,
Pues
a
mi
vida
ya
solo
han
dejado
dolor
y
despecho
denn
in
meinem
Leben
haben
sie
nur
Schmerz
und
Herzschmerz
hinterlassen.
Yo
te
comprendo
Ich
verstehe
dich,
Que
es
por
culpa
de
alguien
que
hoy
estas
sufriendo
dass
du
heute
wegen
jemandem
leidest.
Pero
si
a
mí
me
están
brindando
amor
Aber
wenn
mir
Liebe
geschenkt
wird,
Debo
corresponderlo
muss
ich
sie
erwidern.
Es
que
me
duele
Es
schmerzt
mich
eben,
Si
ayer
yo
viví
lo
que
tú
estás
viviendo
denn
gestern
habe
ich
erlebt,
was
du
gerade
erlebst,
Y
me
ha
dejado
sin
decir
adiós
und
sie
hat
mich
verlassen,
ohne
sich
zu
verabschieden,
Y
yo
nada
le
he
hecho
und
ich
habe
ihr
nichts
getan.
No
creo
en
nadie
solo
he
vivido
de
los
desprecios
Ich
glaube
niemandem,
ich
habe
nur
Verachtung
erlebt.
Yo
te
acompaño
pero
aunque
duele
el
amor
es
muy
bello
Ich
stehe
dir
bei,
aber
obwohl
es
weh
tut,
ist
die
Liebe
sehr
schön,
Y
hoy
tienes
que
creerlo
und
heute
musst
du
daran
glauben.
Así
es
la
vida
So
ist
das
Leben,
Y
no
eres
el
primero
puedo
asegurarlo
und
du
bist
nicht
der
Erste,
das
kann
ich
dir
versichern,
Que
con
tomar
y
acabar
tu
vida
dass
du
mit
Trinken
und
dem
Beenden
deines
Lebens
No
vas
a
cambiarlo
nichts
daran
ändern
wirst.
Aun
eres
joven
y
no
lo
has
vivido
Du
bist
noch
jung
und
hast
es
nicht
erlebt,
No
me
pidas
calma
verlange
nicht
von
mir,
ruhig
zu
sein.
Ellas
se
marchan
y
el
dolor
que
dejan
Sie
gehen
fort,
und
der
Schmerz,
den
sie
hinterlassen,
Destrozan
el
alma
zerstört
die
Seele.
Yo
te
comprendo
Ich
verstehe
dich,
Que
es
por
culpa
de
alguien
que
hoy
estas
sufriendo
dass
du
heute
wegen
jemandem
leidest.
Pero
si
a
mí
me
están
brindando
amor
Aber
wenn
mir
Liebe
geschenkt
wird,
Debo
corresponderlo
muss
ich
sie
erwidern.
Es
que
me
duele
Es
schmerzt
mich
eben,
Si
ayer
yo
viví
lo
que
tú
estás
viviendo
denn
gestern
habe
ich
erlebt,
was
du
gerade
erlebst,
Y
me
ha
dejado
sin
decir
adiós
und
sie
hat
mich
verlassen,
ohne
sich
zu
verabschieden,
Y
yo
nada
le
he
hecho
und
ich
habe
ihr
nichts
getan.
No
creo
en
nadie
solo
he
vivido
de
los
desprecios
Ich
glaube
niemandem,
ich
habe
nur
Verachtung
erlebt.
Yo
te
acompaño
pero
aunque
duele
el
amor
es
muy
bello
Ich
stehe
dir
bei,
aber
obwohl
es
weh
tut,
ist
die
Liebe
sehr
schön,
Y
hoy
tienes
que
creerlo
(bis)
und
heute
musst
du
daran
glauben
(Wiederholung).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jhon Jairo Rivera Valencia, John Alex Castano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.