Jhonny Rivera - Me Tragaba Tus Mentiras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jhonny Rivera - Me Tragaba Tus Mentiras




Me Tragaba Tus Mentiras
I Was Swallowing Your Lies
¿Recuerdas esa noche cuando te marchaste?
Do you remember that night when you left?
Que antes de irte hasta me insultaste
Before you left, you even insulted me
Y me dijiste que para olvidarte
And you told me that to forget you
Sólo la muerte podría ayudarme
Only death could help me
Te equivocaste, encontré otra salida
You were wrong, I found another way out
He descubierto qué linda es la vida
I've discovered how beautiful life is
Con buena música curé mi herida
With good music, I healed my wound
Y me río de ti y de tus tiranías
And I laugh at you and your tyranny
Darío Gómez calmó mi despecho
Darío Gómez calmed my heartbreak
Con sus canciones curando mi pecho
With his songs healing my chest
Pero burlándome de lo que has hecho
But mocking what you did
No entiendo cómo te pude creer
I don't understand how I could have believed you
Me tragaba tus mentiras
I swallowed your lies
Pero hasta el perro sabía
But even the dog knew
Todo lo que me hacías
Everything you were doing to me
Y las mañas que tenías
And the tricks you had
(Todo el mundo sabía menos yo)
(Everyone knew but me)
Todo el mundo se enteraba
Everyone found out
Yo salía y otro entraba
I would go out and someone else would come in
Y en mi cama amanecía
And he would spend the night in my bed
Pero yo no les creía
But I didn't believe them
¡Qué tonto yo!
How dumb of me!
E ilusa estás creyendo que yo estoy sufriendo
And you fool, you think I'm suffering
Y de ti yo me estoy riendo
I'm laughing at you
Pero en tu cara te digo esto
But I'll tell you this to your face
Puede que ciego, pero tonto no
I may have been blind, but I'm not an idiot
Te equivocaste, encontré otra salida
You were wrong, I found another way out
He descubierto qué linda es la vida
I've discovered how beautiful life is
Con buena música curé mi herida
With good music, I healed my wound
Y me río de ti y de tus tiranías
And I laugh at you and your tyranny
Darío Gómez calmó mi despecho
Darío Gómez calmed my heartbreak
Con sus canciones curando mi pecho
With his songs healing my chest
Pero burlándome de lo que has hecho
But mocking what you did
No entiendo cómo te pude creer
I don't understand how I could have believed you
Me tragaba tus mentiras
I swallowed your lies
Pero hasta el perro sabía
But even the dog knew
Todo lo que me hacías
Everything you were doing to me
Y las mañas que tenías
And the tricks you had
(Me salió maestra)
(I gained some wisdom)
Todo el mundo se enteraba
Everyone found out
Yo salía y otro entraba
I would go out and someone else would come in
Y en mi cama amanecía
And he would spend the night in my bed
Pero yo no les creía
But I didn't believe them
¡Qué tonto yo!
How dumb of me!
Me tragaba tus mentiras
I swallowed your lies
Pero hasta el perro sabía
But even the dog knew
Todo lo que me hacías
Everything you were doing to me
Y las mañas que tenías
And the tricks you had
(Ya es cuestión olvidada)
(It's a thing of the past now)
Todo el mundo se enteraba
Everyone found out
Yo salía y otro entraba
I would go out and someone else would come in
Y en mi cama amanecía
And he would spend the night in my bed
Pero yo no les creía
But I didn't believe them
¡Qué tonto yo!
How dumb of me!





Writer(s): Jhon Jairo Rivera Valencia, Yelcid Osorio Hurtado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.