Paroles et traduction Jhonny Rivera - Me Tragaba Tus Mentiras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Tragaba Tus Mentiras
I Was Swallowing Your Lies
¿Recuerdas
esa
noche
cuando
te
marchaste?
Do
you
remember
that
night
when
you
left?
Que
antes
de
irte
hasta
me
insultaste
Before
you
left,
you
even
insulted
me
Y
me
dijiste
que
para
olvidarte
And
you
told
me
that
to
forget
you
Sólo
la
muerte
podría
ayudarme
Only
death
could
help
me
Te
equivocaste,
encontré
otra
salida
You
were
wrong,
I
found
another
way
out
He
descubierto
qué
linda
es
la
vida
I've
discovered
how
beautiful
life
is
Con
buena
música
curé
mi
herida
With
good
music,
I
healed
my
wound
Y
me
río
de
ti
y
de
tus
tiranías
And
I
laugh
at
you
and
your
tyranny
Darío
Gómez
calmó
mi
despecho
Darío
Gómez
calmed
my
heartbreak
Con
sus
canciones
curando
mi
pecho
With
his
songs
healing
my
chest
Pero
burlándome
de
lo
que
has
hecho
But
mocking
what
you
did
No
entiendo
cómo
te
pude
creer
I
don't
understand
how
I
could
have
believed
you
Me
tragaba
tus
mentiras
I
swallowed
your
lies
Pero
hasta
el
perro
sabía
But
even
the
dog
knew
Todo
lo
que
tú
me
hacías
Everything
you
were
doing
to
me
Y
las
mañas
que
tenías
And
the
tricks
you
had
(Todo
el
mundo
sabía
menos
yo)
(Everyone
knew
but
me)
Todo
el
mundo
se
enteraba
Everyone
found
out
Yo
salía
y
otro
entraba
I
would
go
out
and
someone
else
would
come
in
Y
en
mi
cama
amanecía
And
he
would
spend
the
night
in
my
bed
Pero
yo
no
les
creía
But
I
didn't
believe
them
¡Qué
tonto
yo!
How
dumb
of
me!
E
ilusa
estás
creyendo
que
yo
estoy
sufriendo
And
you
fool,
you
think
I'm
suffering
Y
de
ti
yo
me
estoy
riendo
I'm
laughing
at
you
Pero
en
tu
cara
te
digo
esto
But
I'll
tell
you
this
to
your
face
Puede
que
ciego,
pero
tonto
no
I
may
have
been
blind,
but
I'm
not
an
idiot
Te
equivocaste,
encontré
otra
salida
You
were
wrong,
I
found
another
way
out
He
descubierto
qué
linda
es
la
vida
I've
discovered
how
beautiful
life
is
Con
buena
música
curé
mi
herida
With
good
music,
I
healed
my
wound
Y
me
río
de
ti
y
de
tus
tiranías
And
I
laugh
at
you
and
your
tyranny
Darío
Gómez
calmó
mi
despecho
Darío
Gómez
calmed
my
heartbreak
Con
sus
canciones
curando
mi
pecho
With
his
songs
healing
my
chest
Pero
burlándome
de
lo
que
has
hecho
But
mocking
what
you
did
No
entiendo
cómo
te
pude
creer
I
don't
understand
how
I
could
have
believed
you
Me
tragaba
tus
mentiras
I
swallowed
your
lies
Pero
hasta
el
perro
sabía
But
even
the
dog
knew
Todo
lo
que
tú
me
hacías
Everything
you
were
doing
to
me
Y
las
mañas
que
tenías
And
the
tricks
you
had
(Me
salió
maestra)
(I
gained
some
wisdom)
Todo
el
mundo
se
enteraba
Everyone
found
out
Yo
salía
y
otro
entraba
I
would
go
out
and
someone
else
would
come
in
Y
en
mi
cama
amanecía
And
he
would
spend
the
night
in
my
bed
Pero
yo
no
les
creía
But
I
didn't
believe
them
¡Qué
tonto
yo!
How
dumb
of
me!
Me
tragaba
tus
mentiras
I
swallowed
your
lies
Pero
hasta
el
perro
sabía
But
even
the
dog
knew
Todo
lo
que
tú
me
hacías
Everything
you
were
doing
to
me
Y
las
mañas
que
tenías
And
the
tricks
you
had
(Ya
es
cuestión
olvidada)
(It's
a
thing
of
the
past
now)
Todo
el
mundo
se
enteraba
Everyone
found
out
Yo
salía
y
otro
entraba
I
would
go
out
and
someone
else
would
come
in
Y
en
mi
cama
amanecía
And
he
would
spend
the
night
in
my
bed
Pero
yo
no
les
creía
But
I
didn't
believe
them
¡Qué
tonto
yo!
How
dumb
of
me!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jhon Jairo Rivera Valencia, Yelcid Osorio Hurtado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.