Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Doy Mi Vida
Ich gebe dir mein Leben
A
veces
me
pregunto
Manchmal
frage
ich
mich,
Yo
que
haría
en
la
otra
vida
was
ich
im
nächsten
Leben
tun
würde.
Seguramente
algo
muy
bueno,
para
merecer
Sicherlich
etwas
sehr
Gutes,
um
zu
verdienen,
Tener
la
dicha
de
tu
sonrisa
al
amanecer
das
Glück
deines
Lächelns
im
Morgengrauen
zu
haben
Y
en
un
momento
que
se
me
antoje,
tocar
tu
piel
und
in
einem
Moment,
wenn
es
mir
gefällt,
deine
Haut
zu
berühren.
Pudo
haber
sucedido,
que
diosito
se
equivocó
Es
könnte
passiert
sein,
dass
der
liebe
Gott
sich
geirrt
hat.
Yo
pienso
al
verte
así
dormidita,
y
me
pregunto
como
paso
Ich
denke,
wenn
ich
dich
so
schlafend
sehe,
und
frage
mich,
wie
es
geschah,
Que
tu
tan
linda
te
hallas
fijado,
en
un
feíto
como
yo
dass
du,
so
schön,
dich
in
so
einen
hässlichen
Kerl
wie
mich
verguckt
hast.
Dicen
que
un
gatico
tiene
siete
vidas
y
que
daría
una
por
amor
Man
sagt,
ein
Kätzchen
hat
sieben
Leben
und
gäbe
eines
für
die
Liebe
her.
Yo
no
tengo
si
no
una
vida,
pero
es
tuya
mi
amor
te
la
doy.
Ich
habe
nur
ein
Leben,
aber
es
gehört
dir,
meine
Liebe,
ich
gebe
es
dir.
Lo
mas
lindo
que
dios
nos
ha
dado,
es
la
mujer
con
que
uno
a
soñado
Das
Schönste,
was
Gott
uns
gegeben
hat,
ist
die
Frau,
von
der
man
geträumt
hat.
Pero
nunca
pensé
que
a
mi
vida
llegaría
una
mujer
tan
linda
Aber
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
eine
so
schöne
Frau
in
mein
Leben
treten
würde.
¿Que
me
debería
la
vida?
Que
con
tigo
me
pago
Was
schuldete
mir
das
Leben?
Dass
es
mich
mit
dir
bezahlt
hat.
Se
equivocaron
en
las
cuentas,
a
mi
favor
Sie
haben
sich
verrechnet,
zu
meinen
Gunsten.
Eres
tan
divina
y
estas
tan
adentro
de
mi
corazón
Du
bist
so
göttlich
und
so
tief
in
meinem
Herzen.
Y
tengo
miedo
pero
mucho
miedo
de
perder
tu
amor
Und
ich
habe
Angst,
aber
große
Angst,
deine
Liebe
zu
verlieren.
Pudo
haber
sucedido,
que
diosito
se
equivocó
Es
könnte
passiert
sein,
dass
der
liebe
Gott
sich
geirrt
hat.
Yo
pienso
al
verte
así
dormidita,
y
me
pregunto
como
paso
Ich
denke,
wenn
ich
dich
so
schlafend
sehe,
und
frage
mich,
wie
es
geschah,
Que
tu
tan
linda
te
hallas
fijado,
en
un
feíto
como
yo
dass
du,
so
schön,
dich
in
so
einen
hässlichen
Kerl
wie
mich
verguckt
hast.
Dicen
que
un
gatico
tiene
siete
vidas
y
que
daría
una
por
amor
Man
sagt,
ein
Kätzchen
hat
sieben
Leben
und
gäbe
eines
für
die
Liebe
her.
Yo
no
tengo
si
no
una
vida,
pero
es
tuya
mi
amor
te
la
doy.
Ich
habe
nur
ein
Leben,
aber
es
gehört
dir,
meine
Liebe,
ich
gebe
es
dir.
Lo
mas
lindo
que
dios
nos
ha
dado,
es
la
mujer
con
que
uno
a
soñado
Das
Schönste,
was
Gott
uns
gegeben
hat,
ist
die
Frau,
von
der
man
geträumt
hat.
Pero
nunca
pensé
que
a
mi
vida
llegaría
una
mujer
tan
linda
Aber
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
eine
so
schöne
Frau
in
mein
Leben
treten
würde.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jhon Jairo Rivera Valencia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.