Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
flieg'
über
den
Globus
I
fly
over
the
globe
Hab
mein
Ziel
fest
im
Fokus
I
have
my
goal
firmly
in
focus
Es
war
immer
nur
ein
Traum
It
was
always
just
a
dream
Nur
ein
Gefühl
in
meinem
Bauch
Just
a
feeling
in
my
gut
Doch
noch
nie
war
das
Ziel
hier
so
nah
(ja)
But
never
before
was
the
goal
so
close
(yeah)
Wie
im
Paradies,
jedes
Lied
macht
es
wahr
Like
in
paradise,
every
song
makes
it
come
true
Mama
sieh
dein'
Sohn,
ja
er
wird
jetzt
ein
Star
Mom,
look
at
your
son,
yeah
he's
gonna
be
a
star
now
Glauben
wollt'
ich's
nie,
ja
aber
das
ist
Gottes
Plan
I
never
wanted
to
believe
it,
yeah,
but
that's
God's
plan
Mein
Traum
war
nie
im
Backstage
all
das
Geld
zu
zählen
My
dream
was
never
to
count
all
that
money
backstage
Ich
will
nur
raus
und
vielleicht
zwei
Mal
diese
Welt
hier
sehen
I
just
want
to
get
out
and
maybe
see
this
world
twice
Will
auf
die
großen
Bühnen,
all'
das
hier
ist
vorbestimmt
I
want
to
be
on
the
big
stages,
all
this
here
is
predestined
Denn
nur
die
Kunst
hier
übrigbleibt,
wenn
ich
gestorben
bin
Cause
only
the
art
remains
when
I'm
dead
Hypnotisiert
von
den
Lichtern
auf
der
Bühne
Hypnotized
by
the
lights
on
stage
Stehe
starr
und
schreie
raus
was
ich
fühle
I
stand
still
and
scream
out
what
I
feel
Und
das
alles
für
ein
wenig
Applaus
And
all
this
for
a
little
applause
Doch
genau
das
war
schon
auf
ewig
mein
Traum
But
that's
exactly
what
my
dream
has
always
been
Du
kannst
werden
was
du
willst
You
can
be
whatever
you
want
Du
musst
es
fühlen
bis
dein
Herz
fast
zerreißt
You
have
to
feel
it
till
your
heart
almost
breaks
Ich
folge
nur
dem
Licht
I
only
follow
the
light
Auf
der
Bühne,
wenn
es
blendet
im
Schein
On
the
stage,
when
it
blinds
me
in
the
light
Mach'
es
für
mich
Do
it
for
me
Nie
wieder
für
dich
(nie
wieder
für
dich)
Never
again
for
you
(never
again
for
you)
Denn
Liebe
ist
Gift
(Liebe
ist
Gift)
Because
love
is
poison
(Love
is
poison)
(Liebe
ist
Gift)
(Love
is
poison)
Ja,
Nur
die
Liebe
zur
Musik
tief
in
meiner
Brust
Yeah,
only
the
love
for
the
music
deep
in
my
chest
Die
Ruhe
vor
dem
Sturm
und
ich
kriege
keine
Luft
The
calm
before
the
storm
and
I
can't
breathe
Mir
war
immer
klar,
dass
man
dafür
erst
leiden
muss
It
was
always
clear
to
me
that
you
have
to
suffer
for
it
first
Doch
bringt
mich
heute,
hab'
mein
Ziel,
ich
brauch
nur
einen
Schuss
But
it
brings
me
today,
I
have
my
goal,
I
only
need
one
shot
Auf
den
Weg
ins
Paradies
On
the
way
to
paradise
Glaub
mir
es
tat
weh
und
vergessen
werd'
ich
nie
Believe
me,
it
hurt
and
I'll
never
forget
Doch
bin
davon
besessen
wie
noch
nie
(ja)
But
I'm
obsessed
like
never
before
(yeah)
(Besessen
wie
noch
nie,
ja)
(Obsessed
like
never
before,
yeah)
Und
ich
hoffe
es
bleibt,
bis
ans
Ende
der
Zeit
And
I
hope
it
stays
till
the
end
of
time
Alles
was
ich
will
ist
auf
der
Bühne
zu
stehen
All
I
want
is
to
be
on
stage
Zu
oft
viel
zu
high,
nein
es
tut
mir
nicht
leid
Too
often
too
high,
no
I'm
not
sorry
Ich
träume
als
Legende
von
der
Bühne
zu
gehen
I
dream
of
leaving
the
stage
as
a
legend
Träumte
das
mich
mal
das
Licht
auf
der
Bühne
blendet
I
dreamed
that
the
light
on
stage
would
blind
me
Ich
im
Nebel
steh
vor
einem
Meer
als
tausend
Händen
I'm
standing
in
the
fog
in
front
of
a
sea
of
a
thousand
hands
Es
fließen
Tränen,
wenn
ich
daran
denke
Tears
are
flowing
when
I
think
about
it
Es
wird
wahr
und
so
schnell
wird
es
nicht
enden
It
will
come
true
and
it
won't
end
so
quickly
Du
kannst
werden
was
du
willst
You
can
be
whatever
you
want
Du
musst
es
fühlen
bis
dein
Herz
fast
zerreißt
You
have
to
feel
it
till
your
heart
almost
breaks
Ich
folge
nur
dem
Licht
I
only
follow
the
light
Auf
der
Bühne,
wenn
es
blendet
im
Schein
On
the
stage,
when
it
blinds
me
in
the
light
Mach'
es
für
mich
Do
it
for
me
Nie
wieder
für
dich
(nie
wieder
für
dich)
Never
again
for
you
(never
again
for
you)
Denn
Liebe
ist
Gift
(Liebe
ist
Gift)
Because
love
is
poison
(Love
is
poison)
(Liebe
ist
Gift)
(Love
is
poison)
Du
kannst
werden
was
du
willst
You
can
be
whatever
you
want
Du
musst
es
fühlen
bis
dein
Herz
fast
zerreißt
You
have
to
feel
it
till
your
heart
almost
breaks
Ich
folge
nur
dem
Licht
I
only
follow
the
light
Auf
der
Bühne,
wenn
es
blendet
im
Schein
On
the
stage,
when
it
blinds
me
in
the
light
Mach'
es
für
mich
Do
it
for
me
Nie
wieder
für
dich
(nie
wieder
für
dich)
Never
again
for
you
(never
again
for
you)
Denn
Liebe
ist
Gift
Because
love
is
poison
(Liebe
ist
Gift)
(Love
is
poison)
Du
kannst
werden
was
du
willst
You
can
be
whatever
you
want
Du
musst
es
fühlen
bis
dein
Herz
fast
zerreißt
You
have
to
feel
it
till
your
heart
almost
breaks
Ich
folge
nur
dem
Licht
I
only
follow
the
light
Auf
der
Bühne,
wenn
es
blendet
im
Schein
On
the
stage,
when
it
blinds
me
in
the
light
Mach'
es
für
mich
Do
it
for
me
Nie
wieder
für
dich
(nie
wieder
für
dich)
Never
again
for
you
(never
again
for
you)
Denn
Liebe
ist
Gift
Because
love
is
poison
(Liebe
ist
Gift)
(Love
is
poison)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jhony Kaze
Album
Für mich
date de sortie
27-06-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.