JIN - Losstime Memory - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction JIN - Losstime Memory




Losstime Memory
Потерянные воспоминания
数年経っても影は消えない
Даже годы спустя тень не исчезает,
感情ばかりが募って行く
Чувства лишь усиливаются.
踞って一人描いていた
Скорчившись, я один рисовал
炎天直下
Под палящим солнцем,
坂道の上
На вершине холма,
滲んだ僕らが歩いていた
Размытые мы шли.
夏の温度が
Летний зной
目に残っていた
Остался в моих глазах.
「構わないでよ、」
«Оставь меня»,
「何処かへ行ってくれ」
«Уйди куда-нибудь».
君の手を払った
Я отмахнулся от твоей руки.
「行かないよ」
«Не уйду»,
なんて言って君は
Сказала ты и
僕の手を掴んだ
Схватила меня за руку.
「五月蠅いな」
«Как же ты надоела!»
僕はちょっとの先を
Я шел, немного вперед,
振り返ずに歩いた
Не оглядываясь.
『本当の心は?』
«А что на самом деле на сердце?»
「聡明」なんかじゃ前は向けない
С «благоразумием» вперед не пойдешь.
理由が無いから
Без причины
腐って行く
Гнию изнутри.
巻き戻ってくれれば
Если бы можно было всё перемотать,
良いのにな
Как бы это было хорошо.
何年経っても僕は死なない
Сколько лет ни пройдет, я не умру.
希望論ばっかりを唱えている
Лишь твержу оптимистические лозунги.
当然今日も君は居ないのにさ
Конечно, тебя и сегодня здесь нет.
「構わない 死ねよ、死ねよ」って
«Мне все равно, умри, умри!»
手首を握って、ただ呪って
Схватившись за запястье, я просто проклинал,
何も出来ないでただ、のうのうと
Ничего не мог поделать, просто беспечно
人生を貪った
Прожигал жизнь.
「夏が夢を見せるのなら、君を
«Если лето покажет мне сон, то до того,
連れ去る前へ」なんて
Как тебя забрали»,
照れ隠しした日々が
Эти дни, полные смущения,
空気を照らして
Освещают воздух,
脳裏を焦がしてく
Выжигают мой разум.
18歳になった少年
Восемнадцатилетний юноша
また何処かで待っていたんだ
Снова где-то ждал.
カゲボウシ滲む姿を
Вспоминая
思い出して
Размытый силуэт,
炎天下に澄んだ校庭
Чистый школьный двор под палящим солнцем,
笑っていた君が今日も
Ты, улыбаясь, и сегодня
「遊ぼうよ」って言って
Говоришь: «Давай поиграем»,
ユラユラ揺れた
И мягко покачиваешься.
「心配です」と不器用な顔
«Я волнуюсь», с неуклюжим лицом.
隣人なんかには解んないさ
Соседи этого не поймут.
悲しそうな
Не надо
フリをしないでくれ
Делать вид, что тебе грустно.
朦朧、今日も不自然でいよう
В тумане, сегодня снова буду неестественным,
昨日のペースを守っていよう
Сохраню вчерашний темп.
君の温度を忘れない様に
Чтобы не забыть тепло твоих рук,
叶わない夢を
Если желать несбываемую мечту,
願うのならいっそ
То уж лучше
掠れた過去を抱いて
Обнимая ускользающее прошлое,
覚めない夢を見よう
Видеть нескончаемый сон.
当然の様に閉じ篭って
Как ни в чем не бывало, запершись,
「それじゃあ、明日も
«Тогда, и завтра
見えないままですよ?」
Ничего не увижу?»
それならそれで良いさ
Тогда пусть так и будет.
つまらない日々を
Эти скучные дни
殺す様に手を染め
Убиваю, погружаясь во тьму,
『一人』を選ぶから
Ведь я выбираю «одиночество».
18歳、腐った少年
Восемнадцать лет, сгнивший юноша
また今日も祈ってたんだ
И сегодня снова молился,
色めいた君の笑顔に
Цепляясь
しがみついて
За твою яркую улыбку.
炎天下に「どうかいっそ
Под палящим солнцем: «Лучше бы ты
連れてってくれよ」なんて
Забрала меня с собой»,
呟いて息を静かに止めた
Пробормотал я и тихо перестал дышать.
(戻らない)
(Не вернуть)
(あの日が)
(Тот день)
(痛くて)
(Так больно)
(誰も触れないで)
(Никто не трогай меня)
「聞こえていますか」と
«Ты меня слышишь?»
声が消えた
Голос пропал.
理由もなんだか解っていた
Я почему-то понимал причину.
夏の温度に 手を伸ばしていた
Тянулся рукой к летнему зною.
炎天下、願った少年
Под палящим солнцем, юноша, загадавший желание,
「あの頃」に立っていたんだ
Стоял «в том времени».
夏めく君の笑顔は
Твоя летняя улыбка
変わらなくて
Не изменилась.
「死んじゃった。ごめんね」
«Я умерла. Прости»,
なんて
Ты сказала.
「『サヨウナラ』しようか」
«Давай скажем «прощай»»,
なんて
Ты сказала.
寂しいこと言わないで
Не говори таких грустных вещей,
往かないで
Не уходи.
カゲボウシがそんな僕を
Мой силуэт
見つめていたんだ
Смотрел на меня.





Writer(s): じん


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.