JIN - Yuukei Yesterday - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JIN - Yuukei Yesterday




Yuukei Yesterday
Yuukei Yesterday
注ぐ太陽浴びて楽しげに
Basking in the pour of the sun, merrily
はしゃぐ人の顔を
The faces of people frolicking,
睨みながらに 横切っていく
I cut through, glaring
徹夜明けの朝で
On the morning after an all-nighter.
腹が立って 憮然な私の目を
Irritated and apathetic, my eyes
避けた人の先に
Averted by those I passed,
「おはよう」って言って伸びをする
Until "Good morning," you said, as you stretched
寝癖立ってる あいつが立ってた
Bedhead and all, there you stood.
気がついたら 目が合うような
Before I knew it, our eyes met,
淡い恋なんて 興味も湧かないな
A budding romance, I have no interest.
だけど なんでだろう
But why, I wonder,
顔をみれない
Can I not look at you?
「関係ないよ、だって... あぁ、腹が立つ!」
It doesn't matter, because... ah, how irritating!
見つけ太陽 睨みつけて
I spot the sun, my glare intensifies,
高鳴った胸に 蓋したって
Though I try to suppress my pounding heart,
この感情抑えられないな 気持ち悪くって
This feeling, I cannot contain, it's nauseating,
なんだろう 変な気持ちだ
An inexplicable sensation.
Wow wow wow
Wow wow wow
態度が顔に出ちゃって
My demeanor betrays me,
謎に緊張しちゃって 声が裏返った
I'm mysteriously tense, my voice falters.
「この状況もう解かんないよ! 頭にくる!」って
This situation, I cannot comprehend! This is infuriating!
なんだか 馬鹿な私だ
How foolish I am.
教室は今日も平凡でアクビが出る
School today, as mundane as ever, a yawn escapes me.
二人きりの窓辺
By the window, just the two of us,
気にしちゃうんだよ 暇な態度で
I feign nonchalance, I cannot help but be self-conscious.
ラジオを流しても
Despite the radio playing,
立ち上がった私は 油断していて
I stand, unaware,
露骨にバレてしまう
My secret shamelessly revealed.
聴いたフリしていた ヘッドフォンが
My headphones, pretending to listen,
ずっと何処にも繋がってない事
Were never connected in the first place.
「時が経てば 忘れる様な
Time will heal all wounds,
そんなもんでしょ」って どこかで強情で
So they say, somewhere, I am stubborn.
だけど なんでかな
But why, I wonder,
口に出せない
Can I not speak my mind?
腹立っていたって、言葉も出ない
I am furious, yet words fail me.
慎重に「態度で伝えよう」って
I resolve to express myself through my demeanor,
言葉を封じこんで 今日も空回った
My words trapped, today too, my efforts fail.
「この感じ、続くのなら悪くもない?」って
This feeling, if it persists, perhaps it is not so bad?
なんだか 随分弱気ね
How feeble I have become.
Wow wow wow
Wow wow wow
「なんかご機嫌だね」って
You say, "You seem to be in a good mood."
「腹立ってるの解かんないの?」って頬をつねった
I pinch your cheek, "Can't you tell I'm furious?"
鈍感なその態度 気に食わないんだ
Your insensitivity grates on me.
どうしよう今日がもう終わっちゃう
What will become of me, the day is almost over?
もう一回 太陽睨みつけて
Once more, I glare at the sun,
「沈むのちょっと待ってよ」って
"Wait just a little longer before you set."
息吸い込んだ
I draw a breath.
高鳴った胸が苦しくって
My pounding heart suffocates me,
なんだか突飛な気持ちだ
An absurd feeling overwhelms me.
「伝えたよ」って 走り出して
I have conveyed it, I run,
この感情もう解らないよ 爆発しそうだ
This feeling, I can understand no longer, it threatens to consume me.
太陽が 沈む前に
Before the sun sets,
なんとか 伝えたから
I have somehow conveyed it,
どうにかしてよ 神様
Please, do something, God.





Writer(s): Jin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.