家家 - 為你的寂寞唱歌+知足 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 家家 - 為你的寂寞唱歌+知足 (Live)




為你的寂寞唱歌+知足 (Live)
Пою для твоего одиночества + Довольна (Live)
或许你还会哼着
Возможно, ты еще напеваешь
几年前的一首歌
Песню, которой уже несколько лет
片段动人的歌词 依旧记得
Трогательные фрагменты текста, ты все еще помнишь
也许你还没忘了
Может быть, ты еще не забыл
最应该忘记的人
Того, кого больше всего следовало бы забыть
缘份总让幸福变得曲折
Судьба всегда делает счастье таким извилистым
生命有几个过客
Сколько прохожих в жизни
会带走你的天真
Заберут твою наивность
愛过几个错的人
Скольких неподходящих людей нужно любить,
才能够完整你的人生
Чтобы сделать твою жизнь полной
你的寂寞在唱歌
Твое одиночество поет,
是否曾偷偷想起不敢想的人
Вспоминал ли ты тайком того, о ком боишься думать?
你的快乐不快乐
Твое счастье не счастье,
勉强的笑容看得出来你累了
По вымученной улыбке видно, что ты устал
情歌动人也伤人
Песни о любви трогательны, но и ранят,
听到心碎成几片 还是舍不得
Слушая их, сердце разбивается на осколки, но ты все равно не можешь от них отказаться
我不是你爱的人
Я не та, кого ты любишь,
还是愿意为了你的寂寞唱歌
Но все равно готова петь для твоего одиночества
生命有几个过客
Сколько прохожих в жизни
会带走你的天真
Заберут твою наивность
愛过几个错的人
Скольких неподходящих людей нужно любить,
才能够完整你的人生
Чтобы сделать твою жизнь полной
你的寂寞在唱歌
Твое одиночество поет,
是否曾偷偷想起不敢想的人
Вспоминал ли ты тайком того, о ком боишься думать?
你的快乐不快乐
Твое счастье не счастье,
勉强的笑容看得出来你累了
По вымученной улыбке видно, что ты устал
情歌动人也伤人
Песни о любви трогательны, но и ранят,
听到心碎成几片 还是舍不得
Слушая их, сердце разбивается на осколки, но ты все равно не можешь от них отказаться
我不是你爱的人
Я не та, кого ты любишь,
还是愿意为了你的寂寞唱歌
Но все равно готова петь для твоего одиночества
你的寂寞在唱歌
Твое одиночество поет,
是否曾偷偷想起不敢想的人
Вспоминал ли ты тайком того, о ком боишься думать?
你的快乐不快乐
Твое счастье не счастье,
勉强的笑容看得出来你累了
По вымученной улыбке видно, что ты устал
情歌动人也伤人
Песни о любви трогательны, но и ранят,
听到心碎成几片 还是舍不得
Слушая их, сердце разбивается на осколки, но ты все равно не можешь от них отказаться
我不是你爱的人
Я не та, кого ты любишь,
还是愿意为了你的寂寞唱歌
Но все равно готова петь для твоего одиночества
我的心不疼不疼
Мое сердце не болит, не болит,
心甘情願在你的寂寞里受困
Я добровольно тону в твоем одиночестве
有個愛著你的人
Есть человек, который любит тебя,
遠在眼前只為你的寂寞唱歌
Прямо перед тобой, поет лишь для твоего одиночества






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.