Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Krysař (feat. Jackpot)
Rattenfänger (feat. Jackpot)
Zažil
jsem
několik
takovejch
Ich
habe
mehrere
solche
erlebt
Co
jim
nebyla
proti
srsti
zrada
kamaráda
Denen
der
Verrat
eines
Freundes
nicht
gegen
den
Strich
ging
Rošáda
teď
jsem
na
koni
a
oni
by
si
měli
krejt
svoje
záda
Rochade,
jetzt
bin
ich
am
Drücker
und
sie
sollten
ihren
Rücken
decken
Odříz
jsem
je
od
sebe
jak
hady
z
hlavy
medúzy
Ich
habe
sie
von
mir
abgeschnitten
wie
Schlangen
vom
Kopf
der
Medusa
Ty
zmrdi
jsou
horší
jak
čúzy
Diese
Wichser
sind
schlimmer
als
Schlampen
Protože
u
nich
víš
aspoň
co
máš
čekat
Weil
du
bei
denen
wenigstens
weißt,
was
dich
erwartet
Nenechat
se
ojebat
základní
heslo
Sich
nicht
verarschen
lassen,
das
Grundmotto
Vydělat
na
hromadu
cash
stackovat
Einen
Haufen
Cash
verdienen,
stacken
Svoji
duši
ďáblu
nezaprodat
Seine
Seele
nicht
dem
Teufel
verkaufen
Nežádoucí
nostalgii
pochovat
Unerwünschte
Nostalgie
begraben
Co
na
tom
sejde
že
byli
s
tebou
Was
macht
es
schon,
dass
sie
bei
dir
waren
Nejde
tolerovat
chování
děvek
Man
kann
das
Verhalten
von
Huren
nicht
tolerieren
Co
přišly
koledovat
Die
gekommen
sind,
um
zu
betteln
Profesionálové
na
to
jak
cukrovat
Profis
darin,
wie
man
schleimt
Se
svou
drzostí
se
pakujte
do
píči
Mit
eurer
Frechheit,
verpisst
euch
Ochočit
se
nenechám
od
píči
Ich
lasse
mich
nicht
zähmen
von
einer
Fotze
Už
dávno
z
toho
nejsem
vole
v
píči
Ich
bin
schon
lange
nicht
mehr
deswegen
am
Arsch,
Alter
Zvyk
jsem
si
že
lidi
kolem
mě
chtěj
jenom
klíče
Hab
mich
dran
gewöhnt,
dass
die
Leute
um
mich
rum
nur
Schlüssel
wollen
Ale
money
ze
mě
nekapou
hoe
Aber
Money
tropft
nicht
aus
mir,
Schlampe
Já
svoji
kapsu
nemám
děravou
no
Ich
habe
keine
löchrige
Tasche,
nein
Takže
pořád
zmrdi
vím
kolik
stojí
moje
hrdost
Also,
Wichser,
ich
weiß
immer
noch,
was
mein
Stolz
kostet
A
momentálně
vím
že
není
more
k
mání
Und
momentan
weiß
ich,
dass
er
nicht
zu
haben
ist,
Alter
A
i
když
je
už
pozdě
tak
to
zmrdi
pořád
zkouší
Und
obwohl
es
schon
zu
spät
ist,
versuchen
es
die
Wichser
immer
noch
Myslí
si
že
mám
na
hlavě
klobásu
z
který
si
ukrojí
Sie
denken,
ich
hätte
eine
Wurst
auf
dem
Kopf,
von
der
sie
sich
was
abschneiden
können
Zapomeňte
na
to
já
jsem
ten
kdo
vás
teď
podojí
Vergesst
das,
ich
bin
derjenige,
der
euch
jetzt
melken
wird
Pokud
si
mám
vybrat
jestli
slávu
nebo
cash
Wenn
ich
wählen
muss
zwischen
Ruhm
oder
Cash
Budu
chtít
obojí
Werde
ich
beides
wollen
Budu
chtít
obojí
Werde
ich
beides
wollen
Krysy
teď
za
mnou
jdou
jako
bych
byl
krysař
Ratten
folgen
mir
jetzt,
als
wäre
ich
der
Rattenfänger
Ale
já
necejtím
žádnou
zášť
Aber
ich
empfinde
keinen
Groll
Můžu
se
jim
do
ksichtu
vysmát
Ich
kann
ihnen
ins
Gesicht
lachen
Stejně
všichni
půjdou
brzo
přes
palubu
Sowieso
gehen
alle
bald
über
Bord
Sám
jsem
si
nahnal
vítr
do
plachet
Ich
habe
mir
selbst
Wind
in
die
Segel
gebracht
Když
měli
tu
možnost
nabídnou
mi
pomoc
Als
sie
die
Möglichkeit
hatten,
mir
Hilfe
anzubieten
Ale
dělali
že
nemají
zájem
Aber
sie
taten
so,
als
hätten
sie
kein
Interesse
Krysy
teď
za
mnou
jdou
jako
bych
byl
krysař
Ratten
folgen
mir
jetzt,
als
wäre
ich
der
Rattenfänger
Ale
já
necejtím
žádnou
zášť
Aber
ich
empfinde
keinen
Groll
Můžu
se
jim
do
ksichtu
vysmát
Ich
kann
ihnen
ins
Gesicht
lachen
Stejně
všichni
půjdou
brzo
přes
palubu
Sowieso
gehen
alle
bald
über
Bord
Sám
jsem
si
nahnal
vítr
do
plachet
Ich
habe
mir
selbst
Wind
in
die
Segel
gebracht
Když
měli
tu
možnost
nabídnou
mi
pomoc
Als
sie
die
Möglichkeit
hatten,
mir
Hilfe
anzubieten
Ale
dělali
že
nemají
zájem
Aber
sie
taten
so,
als
hätten
sie
kein
Interesse
Říkali
ať
si
nedělám
plány
Sie
sagten,
ich
solle
keine
Pläne
machen
A
já
teď
lítám
jako
Boeing
Und
jetzt
fliege
ich
wie
eine
Boeing
Furt
stojím
čelem
oni
zády
Ich
stehe
immer
frontal,
sie
mit
dem
Rücken
Už
dávno
nejsou
moji
Sie
gehören
schon
lange
nicht
mehr
zu
mir
Zrna
voddělily
od
plev
money
Das
Geld
hat
die
Spreu
vom
Weizen
getrennt
Baby,
drogy
a
drogy
to
zas
dokázaly
spravit
Baby,
Drogen
und
Drogen
haben
das
wieder
hingekriegt
A
některý
z
těch
lidí
jsou
furt
tady
Und
einige
dieser
Leute
sind
immer
noch
hier
Radši
než
s
nima
tak
sami
Lieber
allein
als
mit
ihnen
Jak
jsem
zaslech
nevěděj
furt
kudy
Wie
ich
gehört
habe,
wissen
sie
immer
noch
nicht,
wohin
Slyším
stejnej
rap
od
střední
školy
Ich
höre
denselben
Rap
seit
der
Mittelschule
Jsi
asi
zamrz
ne?
Utři
si
sliny
Du
bist
wohl
eingefroren,
oder?
Wisch
dir
den
Sabber
weg
Se
jim
zvedá
tep
když
tam
stojím
Ihr
Puls
steigt,
wenn
ich
da
stehe
Nepoplujeme
na
stejný
lodi
Wir
werden
nicht
im
selben
Boot
fahren
Nestihli
jste
totiž
ten
odliv
Ihr
habt
nämlich
die
Ebbe
verpasst
Na
Pod
vlivem
jsem
si
jen
odpliv
Auf
"Pod
vlivem"
hab
ich
nur
ausgespuckt
Kudy
chodím
tam
nasekám
moc
chyb
Wo
ich
hingehe,
mache
ich
viele
Fehler
Ale
tohle
není
jedna
z
těch
Aber
das
hier
ist
keiner
davon
Už
necejtím
ty
kudly
v
zádech
Ich
spüre
die
Messer
im
Rücken
nicht
mehr
Přesto
že
tam
pořád
jsou
Obwohl
sie
immer
noch
da
sind
Asi
budeš
muset
bodat
hloub
Du
musst
wohl
tiefer
stechen
Krysy
teď
za
mnou
jdou
jako
bych
byl
krysař
Ratten
folgen
mir
jetzt,
als
wäre
ich
der
Rattenfänger
Ale
já
necejtím
žádnou
zášť
Aber
ich
empfinde
keinen
Groll
Můžu
se
jim
do
ksichtu
vysmát
Ich
kann
ihnen
ins
Gesicht
lachen
Stejně
všichni
půjdou
brzo
přes
palubu
Sowieso
gehen
alle
bald
über
Bord
Sám
jsem
si
nahnal
vítr
do
plachet
Ich
habe
mir
selbst
Wind
in
die
Segel
gebracht
Když
měli
tu
možnost
nabídnou
mi
pomoc
Als
sie
die
Möglichkeit
hatten,
mir
Hilfe
anzubieten
Ale
dělali
že
nemají
zájem
Aber
sie
taten
so,
als
hätten
sie
kein
Interesse
Krysy
teď
za
mnou
jdou
jako
bych
byl
krysař
Ratten
folgen
mir
jetzt,
als
wäre
ich
der
Rattenfänger
Ale
já
necejtím
žádnou
zášť
Aber
ich
empfinde
keinen
Groll
Můžu
se
jim
do
ksichtu
vysmát
Ich
kann
ihnen
ins
Gesicht
lachen
Stejně
všichni
půjdou
brzo
přes
palubu
Sowieso
gehen
alle
bald
über
Bord
Sám
jsem
si
nahnal
vítr
do
plachet
Ich
habe
mir
selbst
Wind
in
die
Segel
gebracht
Když
měli
tu
možnost
nabídnou
mi
pomoc
Als
sie
die
Möglichkeit
hatten,
mir
Hilfe
anzubieten
Ale
dělali
že
nemají
zájem
Aber
sie
taten
so,
als
hätten
sie
kein
Interesse
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jickson
Album
Origami
date de sortie
20-08-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.