Jickson feat. JackPot - Krysař (feat. Jackpot) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jickson feat. JackPot - Krysař (feat. Jackpot)




Krysař (feat. Jackpot)
The Pied Piper (feat. Jackpot)
Zmrdi...
Bastards...
Zažil jsem několik takovejch
I have met a few of that ilk
Co jim nebyla proti srsti zrada kamaráda
To whom the betrayal of a friend was nothing
Rošáda teď jsem na koni a oni by si měli krejt svoje záda
Now that the boot is on the other foot, they think they should hide their tracks
Odříz jsem je od sebe jak hady z hlavy medúzy
I have cut them loose, like snakes from Medusa's head
Ty zmrdi jsou horší jak čúzy
Those bastards are worse than whores,
Protože u nich víš aspoň co máš čekat
Because with whores you at least know what to expect
Nenechat se ojebat základní heslo
Don't get ripped off, that's the first rule
Vydělat na hromadu cash stackovat
Make a pile of cash, stack it up
Svoji duši ďáblu nezaprodat
Don't sell your soul to the devil
Nežádoucí nostalgii pochovat
Bury any unwanted nostalgia
Co na tom sejde že byli s tebou
What does it matter if they were with you,
Nejde tolerovat chování děvek
You can't tolerate the behavior of sluts,
Co přišly koledovat
Who have come a-begging
Profesionálové na to jak cukrovat
Professionals at being sweet,
Se svou drzostí se pakujte do píči
With their arrogance up their asses,
Ochočit se nenechám od píči
Don't let them break you
dávno z toho nejsem vole v píči
I am not in the shit anymore, man
Zvyk jsem si že lidi kolem chtěj jenom klíče
I'm used to people just wanting my money
Ale money ze nekapou hoe
But I won't give them a dime, hoe
svoji kapsu nemám děravou no
My pockets aren't full of holes, you know
Takže pořád zmrdi vím kolik stojí moje hrdost
So I fully realize, bastards, how much my pride is worth
A momentálně vím že není more k mání
And now I realize it's not something they can have
A i když je pozdě tak to zmrdi pořád zkouší
And even though it's too late, the bastards keep trying
Myslí si že mám na hlavě klobásu z který si ukrojí
They think I have a sausage for a brain that they can slice a bit off
Zapomeňte na to jsem ten kdo vás teď podojí
Forget it, I'm the one who is milking you now
Pokud si mám vybrat jestli slávu nebo cash
If I had to choose between fame and cash,
Budu chtít obojí
I'd want them both.
Budu chtít obojí
I'd want them both.
Krysy teď za mnou jdou jako bych byl krysař
Now the rats follow me as if I was the Pied Piper
Ale necejtím žádnou zášť
But I don't feel any resentment
Můžu se jim do ksichtu vysmát
I can laugh in their faces
Stejně všichni půjdou brzo přes palubu
All of them are soon going to be walking the plank
Sám jsem si nahnal vítr do plachet
I filled my own sails
Když měli tu možnost nabídnou mi pomoc
When they had the chance to offer some help
Ale dělali že nemají zájem
But they pretended they weren't interested
Krysy teď za mnou jdou jako bych byl krysař
Now the rats follow me as if I was the Pied Piper
Ale necejtím žádnou zášť
But I don't feel any resentment
Můžu se jim do ksichtu vysmát
I can laugh in their faces
Stejně všichni půjdou brzo přes palubu
All of them are soon going to be walking the plank
Sám jsem si nahnal vítr do plachet
I filled my own sails
Když měli tu možnost nabídnou mi pomoc
When they had the chance to offer some help
Ale dělali že nemají zájem
But they pretended they weren't interested
Říkali si nedělám plány
They told me not to make plans
A teď lítám jako Boeing
And now I'm flying, just like a Boeing
Furt stojím čelem oni zády
I am always facing them, they are at my back.
dávno nejsou moji
They have not been mine for a long time
Zrna voddělily od plev money
Money has separated the wheat from the chaff
Baby, drogy a drogy to zas dokázaly spravit
Women, drugs and drugs, they have done it again
A některý z těch lidí jsou furt tady
And some of those people are still here
Radši než s nima tak sami
I prefer to be alone rather than with them
Jak jsem zaslech nevěděj furt kudy
As I hear, they still don't know the way
Slyším stejnej rap od střední školy
I hear the same rap as in high school
Jsi asi zamrz ne? Utři si sliny
You're a square, right? Wipe away your slobber
Se jim zvedá tep když tam stojím
They get hot when I stand there
Nepoplujeme na stejný lodi
We are not sailing on the same ship
Nestihli jste totiž ten odliv
You didn't catch the tide
Na Pod vlivem jsem si jen odpliv
I just made a rude gesture at Under the influence
Kudy chodím tam nasekám moc chyb
Wherever I go, I make a lot of mistakes
Ale tohle není jedna z těch
But this is not one of them.
necejtím ty kudly v zádech
I no longer feel those knives in my back
Přesto že tam pořád jsou
Even though they are still there.
Asi budeš muset bodat hloub
You are going to have to stab deeper.
Krysy teď za mnou jdou jako bych byl krysař
Now the rats follow me as if I was the Pied Piper
Ale necejtím žádnou zášť
But I don't feel any resentment
Můžu se jim do ksichtu vysmát
I can laugh in their faces
Stejně všichni půjdou brzo přes palubu
All of them are soon going to be walking the plank
Sám jsem si nahnal vítr do plachet
I filled my own sails
Když měli tu možnost nabídnou mi pomoc
When they had the chance to offer some help
Ale dělali že nemají zájem
But they pretended they weren't interested
Krysy teď za mnou jdou jako bych byl krysař
Now the rats follow me as if I was the Pied Piper
Ale necejtím žádnou zášť
But I don't feel any resentment
Můžu se jim do ksichtu vysmát
I can laugh in their faces
Stejně všichni půjdou brzo přes palubu
All of them are soon going to be walking the plank
Sám jsem si nahnal vítr do plachet
I filled my own sails
Když měli tu možnost nabídnou mi pomoc
When they had the chance to offer some help
Ale dělali že nemají zájem
But they pretended they weren't interested





Writer(s): Jickson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.