Paroles et traduction Jickson - Dahlia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
3 Ypsilony
můj
emblém...
Три
Ипсилона
мой
символ...
Vy
nikdy
nebudete
vládci
(ne)
Вы
никогда
не
будете
правителями
(нет)
Chováte
se
jako
žebráci
Ведете
себя
как
нищие
Vidím
vás
sedět
v
paláci
Вижу
вас
сидящими
во
дворце
Svejch
mindráků
vy
nevyrovnanci
Своих
комплексов
вы
неуравновешенные
Komplexáci
a
jejich
ulhaný
16-ky
(slepice)
Закомплексованные
и
их
лживые
16-ки
(цыпочки)
Pro
16-ky
aby
kouřily
ocásky
Для
16-летних,
чтобы
курили
хвосты
Vnímám
kolem
sebe
tyhlety
ocásky
Воспринимаю
вокруг
себя
эти
хвосты
Co
by
zasloužili
přes
svý
oči
pásky
(Yzotape)
Которые
заслужили
через
свои
глаза
повязки
(Yzotape)
Postavit
ke
zdi
a
vystřílet
dávky
Поставить
к
стене
и
выпустить
очереди
Bez
slitování
a
bez
nadsázky
Без
жалости
и
без
преувеличения
Jen
fetky
co
hrajou
divadlo,
kašpárci
Просто
торчки,
играющие
театр,
шуты
Sou
sami
sebe
a
svý
podstaty
zrádci
Самих
себя
и
своей
сущности
предатели
Svýho
času,
peněz
a
energie
dárci
Своего
времени,
денег
и
энергии
дарители
Na
oltář
pýchy
která
je
doprovází
На
алтарь
гордыни,
которая
их
сопровождает
A
tu
přetnu
vejpůl,
Černá
Dahlia
И
ту
разрублю
пополам,
Черная
Георгина
Podám
verita
sérum
na
vřed
co
hnije
Подам
сыворотку
правды
на
язву,
что
гниет
Vyčmuchám
tu
smečku
jak
Geralt
z
Rivie
Вынюхаю
эту
свору
как
Геральт
из
Ривии
A
upálím
jí
ste
jen
zasraný
harpyje
И
сожгу
её,
вы
просто
чертовы
гарпии
Co
ty
se
more
držíš
rapu
jako
hovno
košile
Что
ты,
блин,
держишься
за
рэп,
как
говно
за
рубашку
Tvoje
chování
je
značně
pošetilé
Твое
поведение
весьма
глупое
Naivně
si
myslíš
že
to
jednou
bude
moneymake
Наивно
думаешь,
что
это
когда-нибудь
будет
приносить
деньги
Leda
hovno
malá
rybo
ztratíš
se
Только
хрен,
мелкая
рыбешка,
пропадешь
Otáčím
se
jako
glóbus
Вращаюсь
как
глобус
Ze
zmrdů
je
najednou
konus
Из
ублюдков
вдруг
конус
Lezou
mi
do
prdele
pro
úspěch
Лезут
мне
в
задницу
ради
успеха
Ikdyž
nevěřili
tomu
Хотя
не
верили
в
это
Že
půjdu
pořád
vejš
Что
пойду
всё
выше
A
oni
budou
kouřit
dick
А
они
будут
курить
член
Že
půjdu
pořád
vejš
Что
пойду
всё
выше
A
oni
dál
budou
kouřit
dick
А
они
дальше
будут
курить
член
Že
půjdu
pořád
vejš
Что
пойду
всё
выше
A
oni
budou
kouřit
jenom
dick
А
они
будут
курить
только
член
Ale
klečí
na
špatnym
místě
Но
молятся
не
в
том
месте
Ze
mě
nebudou
mít
zisk
Из
меня
не
будет
им
прибыли
Vím
kam,
vím
proč,
vím
kudy
Знаю
куда,
знаю
зачем,
знаю
как
Nerepuju
dávno
už
jen
z
nudy
Не
читаю
рэп
давно
уже
просто
от
скуки
Stack
money
vole
máš
chmury
Коплю
деньги,
парень,
у
тебя
хмурое
настроение
Ze
sraček
kolem
sebe
kup
si
bermudy
От
дерьма
вокруг
себя
купи
себе
бермуды
Přestaň
vnímat
ty
posraný
bludy
Перестань
воспринимать
эти
гребаные
бредни
Co
se
ti
snažej
vsugerovat
ty
nuly
Которые
пытаются
тебе
внушить
эти
нули
Co
se
za
tu
dobu
co
je
znáš
neposunuly
Которые
за
то
время,
что
ты
их
знаешь,
не
продвинулись
Ani
o
krok
a
sou
úplně
v
prdeli
Ни
на
шаг
и
совсем
в
жопе
Sami
sobě
nalhávaj
Сами
себе
врут
Že
s
tím
co
dělaj
něco
vyhrávaj
Что
с
тем,
что
делают,
что-то
выигрывают
Dal
bych
jim
ocenění
jejich
kvality
Дал
бы
им
награду
за
их
качество
Za
to
jak
sami
se
sebou
vymrdávaj
(kokoti)
За
то,
как
сами
с
собой
выёбываются
(мудаки)
Hlavně
že
boys
svítěj
jako
Osram
Главное,
что
пацаны
светятся
как
Osram
Buchty
maj
nafedrováno
jak
kamna
Телки
накормлены
как
печка
Předháněj
se
mezi
sebou
Обгоняют
друг
друга
Kdo
se
dokáže
z
těch
čuráků
víc
posrat
Кто
сможет
из
этих
мудаков
больше
обосраться
Tvářej
se
u
toho
tvrdě
jak
Mackie
Messer
Выглядят
при
этом
жестко,
как
Мэкки-Нож
Asi
na
ty
zmrdy
vole
brzo
vezmu
Kasr
Наверное,
на
этих
ублюдков,
парень,
скоро
возьму
Калаш
Pak
nechám
je
chcípat
v
lese
Потом
оставлю
их
подыхать
в
лесу
A
napíšu
o
tom
knížku,
bestseller
И
напишу
об
этом
книгу,
бестселлер
Ve
hře
ty
píčo
В
игре,
сука
To
co
chceš,
má,
ty
víš
kdo
То,
что
хочешь,
имеет,
ты
знаешь
кто
Čistý
triko
Versace
jak
Migos
Чистая
футболка
Versace
как
у
Migos
Ani
ten
tvůj
koks
a
fake-ovej
kodein
Даже
твой
кокс
и
фальшивый
кодеин
Z
tebe
neudělá
legendu
nejsi
Cobain
Из
тебя
не
сделают
легенду,
ты
не
Кобейн
Ale
brokovnici
nabít
si
můžeš
Но
дробовик
зарядить
можешь
A
možná
sám
sobě
pomůžeš
И,
возможно,
сам
себе
поможешь
Zažít
ten
opravdovej
úlet
Испытать
настоящий
отрыв
Tak
začni
se
modlit
ku
Empíru
Так
начни
молиться
Империи
Otáčím
se
jako
glóbus
Вращаюсь
как
глобус
Ze
zmrdů
je
najednou
konus
Из
ублюдков
вдруг
конус
Lezou
mi
do
prdele
pro
úspěch
Лезут
мне
в
задницу
ради
успеха
Ikdyž
nevěřili
tomu
Хотя
не
верили
в
это
Že
půjdu
pořád
vejš
Что
пойду
всё
выше
A
oni
budou
kouřit
dick
А
они
будут
курить
член
Že
půjdu
pořád
vejš
Что
пойду
всё
выше
A
oni
dál
budou
kouřit
dick
А
они
дальше
будут
курить
член
Že
půjdu
pořád
vejš
Что
пойду
всё
выше
A
oni
budou
kouřit
jenom
dick
А
они
будут
курить
только
член
Ale
klečí
na
špatnym
místě
Но
молятся
не
в
том
месте
Ze
mě
nebudou
mít
zisk
Из
меня
не
будет
им
прибыли
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jickson
Album
Origami
date de sortie
20-08-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.