Jickson - Stejná cesta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jickson - Stejná cesta




Stejná cesta
Same Path
Yea
Yeah
Cortez
Cortez
Dvtchie
Dvtchie
Je to stejná cesta na který nemám vystlaný růže
It's the same path, no roses laid for me
Jen jsem dávno osekal všechno co bylo jen přítěž
I've cut off all the dead weight, you see
Jednou musí přijít ten čas kdy v sobě zabiješ to nevinný dítě
There comes a time to kill the innocent child within
Postavíš se tomu jak chlap a ze snů uděláš svoje cíle
Face it like a man, turn dreams into wins
Ha, ze snů uděláš svoje cíle
Ha, turn dreams into wins
Ten správnej směr na cestě je focus, drill a tvrdá píle
The right way is focus, drill, and hard work's grind
a boys máme za sebou ušlý míle
Me and my boys, we've walked many miles behind
A každej další krok na ceste je zároveň cílem
Each step we take becomes the goal we find
Nemám čas ani náladu poslouchat kolem sebe dreamchasery
No time or mood for dreamchasers around
Lidi co ve svý existenci honí jen materialni sny
People chasing material highs, never profound
Jako kid sem byl úplně stejně vygumovanej dick
As a kid, I was a clueless dick, the same
Měl sem hluboko do kapsy a chtěl žít život jak rapovej klip
Pockets empty, wanting a life like a rap game
Ty hladový oči co po něčem prahnou ale neví jak si to vzít
Hungry eyes, yearning, but unsure of the way
Dokud o věcech jenom sníš, tak seš lůzr jak ostatní
Just dreaming makes you a loser, like them, I say
Čekat na zázrak co přijde z nebe to opravdu nestačí
Waiting for a miracle won't change your fate
Tvou životní manou je čas kterou ti nikdo nevrátí
Time is your mana, and it won't wait
Přemyšlej sám jak naložíš s ní, potlač materiální chtíč
Think for yourself, suppress material lust's hold
Chtěj ti prodat stupidním sloganem životni styl co si nekoupíš
They sell you lifestyles you can't afford, I'm told
Píčo to musíš umět žít, musíš za tím naplno jít
Damn, you gotta live it, go all in, you know
Přestat hrát to zkurvený divadlo si ho hrajou ostatní
Stop playing pretend, let others put on the show
Nemusíš bejt jak ostatní, udělej sám to čemu věříš
You don't have to be like them, believe in your own way
Poznej v sobě svoji sílu a pak se všechny vody samy vyčeří
Find your inner strength, and the waters will clear one day
Přestaň vzívat falešný bohy který vidíš na displejích
Stop worshipping false gods on your screen's display
Všichni sme byli jen vesmírnejch prach a každej se vněj obrátí
We were all stardust, and to dust we'll all decay
Je to stejná cesta na který nemám vystlaný růže
It's the same path, no roses laid for me
Jen jsem dávno osekal všechno co bylo jen přítěž
I've cut off all the dead weight, you see
Jednou musí přijít ten čas kdy v sobě zabiješ to nevinný dítě
There comes a time to kill the innocent child within
Postavíš se tomu jak chlap a ze snů uděláš svoje cíle
Face it like a man, turn dreams into wins
Ha, ze snů uděláš svoje cíle
Ha, turn dreams into wins
Ten správnej směr na cestě je focus, drill a tvrdá píle
The right way is focus, drill, and hard work's grind
a boys máme za sebou ušlý míle
Me and my boys, we've walked many miles behind
A každej další krok na ceste je zároveň cílem
Each step we take becomes the goal we find
Říkali že rosteme jen pro kriminal
They said we were raised for a life of crime
Teď slova dokazujou že život není jen černa a bíla
My words prove life's not just black and white, it's time
Na ulici nosí lidi naše hesla na mikinách
People wear our slogans on hoodies in the streets
A věř tomu že vím co je dřit za minimál
And trust me, I know what it means to work for pennies
Proto bejt nezávislej na penězích je poslední přání
That's why independence from money is my final plea
A moc dobře vím že svět zlatem kolem krku nezachráním
I know damn well, gold chains won't save me, you see
Ha, rozhodně nezachráním
Ha, they won't save me
A i přes mou vůli semnou všechny ty sračky občas hází
Despite my will, shit still gets thrown at me
Je to stejná cesta na který nemám vystlaný růže
It's the same path, no roses laid for me
Jen jsem dávno osekal všechno co bylo jen přítěž
I've cut off all the dead weight, you see
Jednou musí přijít ten čas kdy v sobě zabiješ to nevinný dítě
There comes a time to kill the innocent child within
Postavíš se tomu jak chlap a ze snů uděláš svoje cíle
Face it like a man, turn dreams into wins
Ha, ze snů uděláš svoje cíle
Ha, turn dreams into wins
Ten správnej směr na cestě je focus, drill a tvrdá píle
The right way is focus, drill, and hard work's grind
a boys máme za sebou ušlý míle
Me and my boys, we've walked many miles behind
A každej další krok na ceste je zároveň cílem
Each step we take becomes the goal we find






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.