Paroles et traduction Jickson - Vějíře
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tři
Ypsilony
můj
emblém...
Three
Ypsilons
are
my
emblem...
Sem
Jimmy
D
ten
co
nespí
This
is
Jimmy
D
the
one
who
never
sleeps
Oni
chtěli
by
feat
ale
maj
v
kapse
drobný
They'd
like
a
feat
but
they've
got
loose
change
in
their
pockets
Moje
crew
je
Yzo
Empír
My
crew
is
Yzo
Empire
Každej
zmrd
už
to
ví
Every
dork
already
knows
that
Že
když
procházím
v
temný
ulici
That
when
I
walk
in
the
dark
alley
Jako
billboard
zářím
I
shine
like
a
billboard
Sem
klasika
jak
Hideo
Kojima
(Kojima)
I'm
a
classic
like
Hideo
Kojima
(Kojima)
Ať
sem
tlustej
nebo
hubenej
Whether
I'm
fat
or
thin
Buchty
ze
mě
chcípaj
The
chicks
die
over
me
Nedýchaj
a
poskoci
nasraně
típaj
svý
cíga
Don't
breathe
and
jump
up,
they
nervously
flick
their
cigs
Sem
jiná
třída
hoes
zapomínaj
I'm
a
different
class,
hoes
forget
Čí
kapsu
že
to
vlastně
ždímaj
Whose
pocket
they're
really
draining
Chtěli
by
teď
ve
mě
číst
They'd
like
to
read
me
now
Zabrzdi
krok
otoč
se
zpátky
Slow
down,
turn
around
and
go
back
Když
hodnotíš
obsah
podle
obalu
When
you
judge
the
contents
by
the
cover
Ale
nevíš
co
je
mezi
řádky
But
you
don't
know
what's
between
the
lines
Táhněte
zpátky
zpátky
Go
back,
go
back
Sviňskym
krokem
pijavice
zpátky
With
a
dirty
step,
leeches
go
back
Nejsem
chodící
mindrák
I'm
not
a
walking
inferiority
complex
Co
se
rozprodává
na
splátky
That's
sold
out
in
installments
Kde
ste
byly
když
sem
si
říkal
Sensei
Lásky
Where
were
you
when
I
called
myself
Sensei
Love
Dělat
love
jebat
na
kurvy
Making
love,
screwing
the
whores
Počítat
všechny
ty
částky
Counting
all
those
amounts
Takže
jestli
chceš
bejt
moje
Gejša
So
if
you
want
to
be
my
Geisha
Musíš
mít
svůj
vlastní
vějíř
peněz
You
must
have
your
own
fan
of
money
Stack
co
mám
ve
svěráku
The
stack
that
I
have
in
the
vise
Hodlám
prohýřit
za
sebe
I
intend
to
squander
it
for
myself
Neprodávám
nic
co
by
nechtěli
I
don't
sell
anything
they
don't
want
Tak
nevim
proč
se
sereš
So
I
don't
know
why
you're
getting
upset
Do
mejch
zájmů
je
ti
hovno
It's
none
of
your
business
about
my
interests
Tak
nevím
kde
tu
drzost
bereš
So
I
don't
know
where
you
get
the
nerve
Nechci
po
tobě
nic
(nic)
I
don't
want
anything
from
you
(nothing)
Tak
nečekej
vode
mě
nic
(nic)
So
don't
expect
anything
from
me
(nothing)
Nechci
po
tobě
nic
(nic)
I
don't
want
anything
from
you
(nothing)
Tak
nečekej
vode
mě
nic
(nic)
So
don't
expect
anything
from
me
(nothing)
Já
nechci
po
tobě
nic
(nic)
I
don't
want
anything
from
you
(nothing)
S
kilem
na
prdeli
je
klid
With
a
kilo
on
my
ass,
I'm
calm
Dělám
si
svý
vějíře
peněz
I
make
my
own
fans
of
money
Svý
vlastní
vějíře
peněz
My
own
fans
of
money
Nechci
po
tobě
nic
(nic)
I
don't
want
anything
from
you
(nothing)
Tak
nečekej
vodemě
nic
So
don't
expect
anything
from
me
Dělej
si
svý
vějíře
peněz
Make
your
own
fans
of
money
Svý
vlastní
vějíře
peněz
Your
own
fans
of
money
Hraju
to
jak
Dostihy
a
Sázky
I
play
it
like
Racing
and
Betting
Sedřu
tu
klisnu
až
do
cíle
I'll
wear
out
that
mare
to
the
finish
line
Pomocí
píle
a
talentu
budu
mít
With
effort
and
talent
I
will
soon
have
Brzo
na
svym
účtě
ryto
Engraved
on
my
account
Kouzelník
Žito
sme
k
tomu
blízko
Magician
Rye,
we're
close
to
that
Ale
ty
pořád
necejtíš
to
smutnej
příběh
But
you
still
can't
feel
the
sad
story
O
kterym
napíšu
možná
jednou
R&B-čko
About
which
I
may
write
an
R&B
song
one
day
Všichni
se
mě
pořád
ptaj
They
all
keep
asking
me
Jiří
co
tě
to
stojí
George,
what
does
it
cost
you
Co
je
ti
kurva
po
tym
What
the
hell
is
it
to
you
Rány
se
dřív
nebo
později
zahojí
Sooner
or
later
the
wounds
will
heal
Pokud
je
nebudeš
sypat
solí,
sypat
solí
If
you
don't
pour
salt
on
them,
pour
salt
on
them
Ale
to
ti
nikdo
z
mejch
lidí
nedovolí
But
none
of
my
people
will
allow
you
to
do
that
Koruna
je
nejtvrdší
The
crown
is
the
hardest
Když
chrastí
u
mě
v
kapse
When
it
rattles
in
my
pocket
Netrap
se
a
stav
se
Don't
worry
and
visit
me
Ty
neschopáku
na
úřadu
práce
You
incapable
person
at
the
employment
office
Zaměstnat
se
jako
půlka
Get
employed
like
half
Týhle
zlatý
generace
Of
this
golden
generation
Pochop
že
když
nic
neděláš
Understand
that
when
you
do
nothing
Tak
nikdy
nebudeš
sám
svůj
vládce
You
will
never
be
your
own
master
Dělám
to
dlouho
a
ne
krátce
I've
been
doing
it
for
a
long
time
and
not
for
long
A
je
potřeba
to
víno
stáčet
And
you
need
to
drain
that
wine
Neopíjet
se
planou
slávou
Not
get
drunk
with
empty
glory
A
nenechat
se
vláčet
And
don't
let
yourself
be
dragged
along
Bejt
láčes
připravenej
Be
prepared
to
curse
Na
zmrdy
klidně
nakráčet
At
the
bastards,
just
walk
up
to
them
Vypáčit
z
nich
všechno
co
ti
patří
Pry
everything
that
belongs
to
you
from
them
A
pak
páčko
And
then
beat
it
Neprodávám
nic
co
by
nechtěli
I
don't
sell
anything
they
don't
want
Tak
nevim
proč
se
sereš
So
I
don't
know
why
you're
getting
upset
Do
mejch
zájmů
je
ti
hovno
It's
none
of
your
business
about
my
interests
Tak
nevím
kde
tu
drzost
bereš
So
I
don't
know
where
you
get
the
nerve
Nechci
po
tobě
nic
(nic)
I
don't
want
anything
from
you
(nothing)
Tak
nečekej
vode
mě
nic
(nic)
So
don't
expect
anything
from
me
(nothing)
Nechci
po
tobě
nic
(nic)
I
don't
want
anything
from
you
(nothing)
Tak
nečekej
vode
mě
nic
(nic)
So
don't
expect
anything
from
me
(nothing)
Já
nechci
po
tobě
nic
(nic)
I
don't
want
anything
from
you
(nothing)
S
kilem
na
prdeli
je
klid
With
a
kilo
on
my
ass,
I'm
calm
Dělám
si
svý
vějíře
peněz
I
make
my
own
fans
of
money
Svý
vlastní
vějíře
peněz
My
own
fans
of
money
Nechci
po
tobě
nic
(nic)
I
don't
want
anything
from
you
(nothing)
Tak
nečekej
odemě
nic
So
don't
expect
anything
from
me
Dělej
si
svý
vějíře
peněz
Make
your
own
fans
of
money
Svý
vlastní
vějíře
peněz
Your
own
fans
of
money
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jickson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.