JieYing Tha - 怕什么 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JieYing Tha - 怕什么




怕什么
What am I afraid of?
谁说的 梦想只要热血 心就能仰望
Who says dreams only need passion to look up?
一路上 却有那么多人 在现实打转
Along the way, so many people get caught up in reality.
迎面那些冰冷目光
The cold stares we face
埋藏了多少美好的向往
Buries so many beautiful hopes.
我不敢去想像
I dare not imagine.
谁说的 生存只要倔强 生命就能发光
Who says survival only needs stubbornness for life to shine?
回头看 当时那些逞强 不一定勇敢
Looking back, all that bravado wasn't necessarily brave.
我们能扛下的重量
The weight we can carry
每个人不一样
Is different for everyone.
尽力了就别再为难
If you've tried your best, don't be hard on yourself.
怕什么眼光 又怕什么失望
What am I afraid of? What am I afraid of being disappointed by?
成长甜或酸 自己慢慢品尝
Growth can be sweet or sour. Savor it yourself.
应该怎么办 本来就没有标准答案
What to do? There is no standard answer.
管他~~~~~ 什么正能量
Don't care about ~positive energy~
也别想~~~~ 轻易地投降
Don't think about giving up easily.
无畏是我的信仰
Fearlessness is my faith.
谁说的 生存只要倔强 生命就能发光
Who says survival only needs stubbornness for life to shine?
回头看 当时那些逞强 不一定勇敢
Looking back, all that bravado wasn't necessarily brave.
我们能扛下的重量
The weight we can carry
每个人不一样
Is different for everyone.
尽力了就别再为难
If you've tried your best, don't be hard on yourself.
怕什么眼光 又怕什么失望
What am I afraid of? What am I afraid of being disappointed by?
成长甜或酸 自己慢慢品尝
Growth can be sweet or sour. Savor it yourself.
应该怎么办 本来就没有标准答案
What to do? There is no standard answer.
管他~~~~~ 什么正能量
Don't care about ~positive energy~
也别想~~~~ 轻易地投降
Don't think about giving up easily.
无畏是我的信仰
Fearlessness is my faith.
怕什么受伤 又怕什么难堪
What am I afraid of getting hurt by? What am I afraid of being embarrassed by?
漫天的星光 在黑暗中闪亮
The stars in the sky shine in the darkness.
乐观不乐观 最怕硬著头皮装开朗
Optimism or pessimism? I'm most afraid of pretending to be cheerful when I'm not.
这世界并没有绝对的正能量
There is no such thing as absolute positive energy in this world.
我们总会在软弱沮丧里的感伤
We will always feel sad and discouraged.
看见快乐的模样
See the happy side of things.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.