Paroles et traduction JIGGO feat. SOTT & JAZN - OMERTÁ (feat. JAZN)
OMERTÁ (feat. JAZN)
OMERTÁ (feat. JAZN)
Yeah
(Jiggx)
Yeah
(Jiggx)
Noch
ein
paar
Dinger
drehen,
bis
ich
heim
kann
I
need
to
handle
a
few
more
things
before
I
can
come
home
Denn
ich
suche
einen
Weg,
schon
'ne
Zeit
lang
Cause
I've
been
searching
for
a
way
out,
for
a
while
now
Diggi,
aus
deiner
Idee
wurde
ein
Kampf
Dude,
your
idea
turned
into
a
fight
Wieder
jeder
meiner
Pläne
gescheitert
Again,
every
single
one
of
my
plans
has
failed
Steh
tief
im
Treibsand,
woah,
woah
Stuck
deep
in
the
quicksand,
woah,
woah
Kopf
ist
Krieg,
wieder
Melancholie
Head
is
at
war,
melancholy
again
Und
wieder
mal
wird
mir
Bela
zu
viel
And
once
again,
Bela
is
getting
to
be
too
much
for
me
Aber
jetzt
hol
ich
Geld
rein
(Geld
rein)
But
now
I'm
bringing
in
money
(bringing
in
money)
Will
mehr
für
mein
Team
(mein
Team,
ey)
Want
more
for
my
team
(my
team,
hey)
Oder
red
ich
mir
das
selbst
ein?
(selbst
ein)
Or
am
I
just
telling
myself
that?
(telling
myself
that)
Was
in
mir
bleibt,
ist
nicht
viel
(nicht
viel)
What's
left
inside
me
isn't
much
(isn't
much)
Nur
ein
paar
Jungs
aus
dem
Brennpunkt
Just
a
couple
of
guys
from
the
hood
Heut
gehen
wir
raus,
die
erkennen
uns,
ey
Today
we're
going
out,
they
recognize
us,
hey
Holen
uns
auch,
was
wir
verdienen
We're
also
getting
what
we
deserve
Gut
geht's
in
'nem
Bando,
ey
Things
are
good
in
a
gang,
hey
Mir
wird
alles
zu
viel
It's
all
getting
to
be
too
much
for
me
Ha'm
uns
alles
verdient,
heut
schreien
sie
We've
earned
it
all,
today
they
shout
OTLX,
SOTT,
Jiggx
OTLX,
SOTT,
Jiggx
Lass
das
Cali
brennen
(Cali),
Gift
in
Blue
Jeans
(Blue)
Let
the
Cali
burn
(Cali),
poison
in
blue
jeans
(blue)
Gib
mein
Herz
in
Tausch
(Herz
in
Tausch)
gegen
wie
du
siehst
(yeah,
yeah)
I
give
my
heart
in
exchange
(heart
in
exchange)
for
what
you
see
(yeah,
yeah)
Pendel
zwischen
bergab,
bergauf
(woah),
so
wie
du
siehst
Swinging
between
downhill,
uphill
(woah),
as
you
can
see
Doch
ich
nehme
den
Schmerz
in
Kauf,
John
Abruzzi
But
I
accept
the
pain,
John
Abruzzi
Keiner
bringt
mich
zu
Fall
(außer
die
Schwerkraft)
No
one
can
bring
me
down
(except
gravity)
Auch
wenn
es
keiner
je
von
euch
(über
das
Meer
schafft)
Even
though
none
of
you
(will
ever
make
it
across
the
sea)
Kein
Geld
der
Welt
ersetzt
den
Schmerz
(weil
es
kein'
Wert
hat)
No
money
in
the
world
can
replace
the
pain
(because
it
has
no
value)
Gesetz
des
Schweigens
ist
Prinzip
(bei
uns,
Omertá)
The
law
of
silence
is
a
principle
(with
us,
Omertá)
Heute
kalt,
da
wo
Wärme
war
(ja)
Today
it's
cold
where
there
used
to
be
warmth
(yeah)
Schnür
die
Nikes,
bin
unterwegs
Lace
up
the
Nikes,
I'm
on
my
way
Ziehe
weiter
durch
Sternennacht
(ey)
Moving
on
through
the
starry
night
(hey)
Sehe
kein'
Grund
mehr,
mich
umzudrehen
I
see
no
reason
to
turn
back
anymore
Rooftop,
Kippe,
Bombay
(Bombay)
Rooftop,
cigarette,
Bombay
(Bombay)
Fullsuff
wegen
dem
Pain
(aah)
Fullsuff
because
of
the
pain
(aah)
Noch
ein
Shot
für
den
Kopf
One
more
shot
for
the
head
Kurt
Cobain
(ey),
Kurt
Cobain
Kurt
Cobain
(ey),
Kurt
Cobain
Aber
okay
(ooh)
But
it's
alright
(ooh)
Leute
machen
Auge
auf
mein
Brot
People
are
eyeing
up
my
bread
Aber
okay
(ooh)
But
it's
alright
(ooh)
Wallah,
bin
es
nicht
anders
gewohnt
Wallah,
I'm
not
used
to
it
any
other
way
Singe
weiter
die
Melodien
I
keep
singing
the
melodies
Hoffe
nur,
dass
mir
Gott
verzeiht
I
just
hope
God
will
forgive
me
Muss
für
Eltern
den
Schein
verdienen
Have
to
earn
money
for
my
parents
Mach
mir
Sorgen,
rufe
an
daheim
(aah)
I
worry,
call
home
(aah)
Selfmade
Business,
alles
läuft
nach
meiner
Nase
Selfmade
business,
everything
goes
my
way
Keine
Liebe
ohne
Gnade,
ey
No
love
without
mercy,
hey
Lass
das
Cali
brennen
(Cali),
Gift
in
Blue
Jeans
(Blue)
Let
the
Cali
burn
(Cali),
poison
in
blue
jeans
(blue)
Gib
mein
Herz
in
Tausch
(Herz
in
Tausch)
gegen
wie
du
siehst
(yeah,
yeah)
I
give
my
heart
in
exchange
(heart
in
exchange)
for
what
you
see
(yeah,
yeah)
Pendel
zwischen
bergab,
bergauf
(woah),
so
wie
du
siehst
Swinging
between
downhill,
uphill
(woah),
as
you
can
see
Doch
ich
nehme
den
Schmerz
in
Kauf,
John
Abruzzi
But
I
accept
the
pain,
John
Abruzzi
Keiner
bringt
mich
zu
Fall
(außer
die
Schwerkraft)
No
one
can
bring
me
down
(except
gravity)
Auch
wenn
es
keiner
je
von
euch
(über
das
Meer
schafft)
Even
though
none
of
you
(will
ever
make
it
across
the
sea)
Kein
Geld
der
Welt
ersetzt
den
Schmerz
(weil
es
kein'
Wert
hat)
No
money
in
the
world
can
replace
the
pain
(because
it
has
no
value)
Gesetz
des
Schweigens
ist
Prinzip
(bei
uns,
Omertá)
The
law
of
silence
is
a
principle
(with
us,
Omertá)
Lass
das
Cali
brennen
(Cali),
Gift
in
Blue
Jeans
(Blue)
Let
the
Cali
burn
(Cali),
poison
in
blue
jeans
(blue)
Gib
mein
Herz
in
Tausch
(Herz
in
Tausch)
gegen
wie
du
siehst
(yeah,
yeah)
I
give
my
heart
in
exchange
(heart
in
exchange)
for
what
you
see
(yeah,
yeah)
Pendel
zwischen
bergab,
bergauf
(woah),
so
wie
du
siehst
Swinging
between
downhill,
uphill
(woah),
as
you
can
see
Doch
ich
nehme
den
Schmerz
in
Kauf,
John
Abruzzi
But
I
accept
the
pain,
John
Abruzzi
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Denis Senguel, Yasin Aydin, Alexander Mueller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.